Ezekiel 48:5

وَعَلَى تُخْمِ مَنَسَّى مِنْ جَانِبِ الشَّرْقِ إِلَى جَانِبِ الْبَحْرِ لأَفْرَايِمَ قِسْمٌ وَاحِدٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И до границата на Манасия, от източната страна до западната страна — на Ефрем един дял.

Veren's Contemporary Bible

挨著玛拿西的地界,从东到西,是以法莲的一分。

和合本 (简体字)

Uz područje Manašeovo, od istoka do zapada - dio Efrajimov.

Croatian Bible

A při pomezí Manasses, od strany východní až do strany západní jedno, totiž Efraim,

Czech Bible Kralicka

langs Manasses Område fra Østsiden til Vestsiden: Efraim, een Stammelod;

Danske Bibel

En aan de landpale van Manasse, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Efraïm een.

Dutch Statenvertaling

Apud la limo de Manase, de la orienta rando ĝis la okcidenta, havos sian parton Efraim.

Esperanto Londona Biblio

مرز شمالی سرزمین از شرق تا دریای مدیترانه و شهر حتلون تا گذرگاه حمات، شهر عینون و مرز بین دمشق و حمات می‌باشد. سهم هر طایفه یک بخش از سرزمینی است که از مرز شرقی شروع می‌شود و به طرف غرب تا دریای مدیترانه ادامه پیدا می‌کند. نامهای ایشان از شمال به جنوب به این ترتیب است: دان، اشیر، نفتالی، منسی، افرایم، رئوبین، و یهودا.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Likin Manassen rajaa pitää Ephraim osansa saaman, idän puolesta länteen.

Finnish Biblia (1776)

Sur la limite de Manassé, de l'orient à l'occident: Ephraïm, une tribu.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und an der Grenze Manasses, von der Ostseite bis zur Westseite: Ephraim eines.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre li, se pòsyon tè branch fanmi Efrayim lan.

Haitian Creole Bible

ועל גבול מנשה מפאת קדמה עד פאת ימה אפרים אחד׃

Modern Hebrew Bible

उत्तरी सीमा भूमध्य सागर से पूर्व हेतलोन से हमात दरर् और तब, लगातार हसेरनोन तक जाती है। यह दमिश्क और हमात की सीमाओं के मध्य है। परिवार समूहों में से इस समूह की भूमि इन सीमाओं के पूर्व से पश्चिम को जाएगी। उत्तर से दक्षिण, इस क्षेत्र के परिवार समूह है, दान, आशेर, नप्ताली, मनश्शे, एप्रैम, रूबेन, यहूदा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És Manasse határa mellett a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Efraim, egy *rész;*

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Sulla frontiera di Manasse, dal confine orientale al confine occidentale: Efraim, una parte.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And by the border of Manasseh, from the east side unto the west side, a portion for Ephraim.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary mifanolotra amin'ny fari-tanin'i Manase, hatrany atsinanana ka hatrany andrefana, dia iray koa ho an'i Efraima.

Malagasy Bible (1865)

Hei te taha ano o te rohe ki a Manahi, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te hauauru, he wahi mo Eparaima.

Maori Bible

Og langsmed Manasses landemerke, fra østsiden til vestsiden, Efra'im én lodd.

Bibelen på Norsk (1930)

A przy granicy Manase, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Efraim.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Junto ao termo de Manassés, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Efraim terá uma porção.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Lîngă hotarul lui Manase, dela răsărit pînă la apus, partea lui Efraim.

Romanian Cornilescu Version

Y junto al término de Manasés, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Ephraim, otra.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och närmast Manasses område skall Efraim hava en lott, från östra sidan till västra.

Swedish Bible (1917)

At sa tabi ng hangganan ng Manases, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Ephraim, isang bahagi.

Philippine Bible Society (1905)

“Efrayim’e bir pay verilecek; sınırı Manaşşe’nin doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και πλησιον του οριου του Μανασση, απο του ανατολικου πλευρου εως του δυτικου πλευρου, του Εφραιμ, εν.

Unaccented Modern Greek Text

А при границі Манасії від східнього кінця аж до кінця західнього, один уділ Єфремові.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اسرائیل کی شمالی سرحد بحیرۂ روم سے شروع ہو کر مشرق کی طرف حتلون، لبو حمات اور حصر عینان کے پاس سے گزرتی ہے۔ دمشق اور حمات سرحد کے شمال میں ہیں۔ ہر قبیلے کو ملک کا ایک حصہ ملے گا۔ ہر خطے کا ایک سرا ملک کی مشرقی سرحد اور دوسرا سرا مغربی سرحد ہو گا۔ شمال سے لے کر جنوب تک قبائلی علاقوں کی یہ ترتیب ہو گی: دان، آشر، نفتالی، منسّی، افرائیم، روبن اور یہوداہ۔

Urdu Geo Version (UGV)

Trên bờ cõi của Ma-na-se, từ phía đông đến phía tây, sẽ là phần của Ép-ra-im.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et super terminum Manasse a plaga orientali usque ad plagam maris Ephraim una

Latin Vulgate