Ezekiel 48:4

وَعَلَى تُخْمِ نَفْتَالِي مِنْ جَانِبِ الشَّرْقِ إِلَى جَانِبِ الْبَحْرِ لِمَنَسَّى قِسْمٌ وَاحِدٌ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И до границата на Нефталим, от източната страна до западната страна — на Манасия един дял.

Veren's Contemporary Bible

挨著拿弗他利的地界,从东到西,是玛拿西的一分。

和合本 (简体字)

Uz područje Naftalijevo, od istoka do zapada - dio Manašeov.

Croatian Bible

A při pomezí Neftalím, od strany východní až do strany západní jedno, totiž Manasses,

Czech Bible Kralicka

langs Naftalis Område fra Østsiden til Vestsiden: Manasse, een Stammelod;

Danske Bibel

En aan de landpale van Nafthali, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Manasse een.

Dutch Statenvertaling

Apud la limo de Naftali, de la orienta rando ĝis la okcidenta, havos sian parton Manase.

Esperanto Londona Biblio

مرز شمالی سرزمین از شرق تا دریای مدیترانه و شهر حتلون تا گذرگاه حمات، شهر عینون و مرز بین دمشق و حمات می‌باشد. سهم هر طایفه یک بخش از سرزمینی است که از مرز شرقی شروع می‌شود و به طرف غرب تا دریای مدیترانه ادامه پیدا می‌کند. نامهای ایشان از شمال به جنوب به این ترتیب است: دان، اشیر، نفتالی، منسی، افرایم، رئوبین، و یهودا.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Likin Naphtalin rajaa pitää Manassen osa oleman, idän puolesta länteen,

Finnish Biblia (1776)

Sur la limite de Nephthali, de l'orient à l'occident: Manassé, une tribu.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und an der Grenze Naphtalis, von der Ostseite bis zur Westseite: Manasse eines.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre li, se pòsyon tè branch fanmi Manase a.

Haitian Creole Bible

ועל גבול נפתלי מפאת קדמה עד פאת ימה מנשה אחד׃

Modern Hebrew Bible

उत्तरी सीमा भूमध्य सागर से पूर्व हेतलोन से हमात दरर् और तब, लगातार हसेरनोन तक जाती है। यह दमिश्क और हमात की सीमाओं के मध्य है। परिवार समूहों में से इस समूह की भूमि इन सीमाओं के पूर्व से पश्चिम को जाएगी। उत्तर से दक्षिण, इस क्षेत्र के परिवार समूह है, दान, आशेर, नप्ताली, मनश्शे, एप्रैम, रूबेन, यहूदा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És Nafthali határa mellett a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Manasse, egy *rész;*

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Sulla frontiera di Neftali, dal confine orientale al confine occidentale: Manasse, una parte.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And by the border of Naphtali, from the east side unto the west side, a portion for Manasseh.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary mifanolotra amin'ny faritanin'i Naftaly, hatrany atsinanana ka hatrany andrefana, dia iray koa ho an'i Manase,

Malagasy Bible (1865)

Hei te taha ano i te rohe ki a Napatari, hei te taha ki te rawhiti tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo Manahi.

Maori Bible

Og langsmed Naftalis landemerke, fra østsiden til vestsiden, Manasse én lodd.

Bibelen på Norsk (1930)

A przy granicy Neftalim, od strony wschodniej aż do strony zachodniej, jedno, to jest Manase.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Junto ao termo de Naftali, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Manasses terá uma porção.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Lîngă hotarul lui Neftali, dela răsărit pînă la apus, partea lui Manase.

Romanian Cornilescu Version

Y junto al término de Nephtalí, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Manasés, otra.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och närmast Naftalis område skall Manasse hava en lott, från östra sidan till västra.

Swedish Bible (1917)

At sa tabi ng hangganan ng Nephtali, mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Manases, isang bahagi.

Philippine Bible Society (1905)

“Manaşşe’ye bir pay verilecek; sınırı Naftali’nin doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και πλησιον του οριου του Νεφθαλι, απο του ανατολικου πλευρου εως του δυτικου πλευρου, του Μανασση, εν.

Unaccented Modern Greek Text

А при границі Нефталима від східнього кінця аж до кінця західнього, один уділ Манасії.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اسرائیل کی شمالی سرحد بحیرۂ روم سے شروع ہو کر مشرق کی طرف حتلون، لبو حمات اور حصر عینان کے پاس سے گزرتی ہے۔ دمشق اور حمات سرحد کے شمال میں ہیں۔ ہر قبیلے کو ملک کا ایک حصہ ملے گا۔ ہر خطے کا ایک سرا ملک کی مشرقی سرحد اور دوسرا سرا مغربی سرحد ہو گا۔ شمال سے لے کر جنوب تک قبائلی علاقوں کی یہ ترتیب ہو گی: دان، آشر، نفتالی، منسّی، افرائیم، روبن اور یہوداہ۔

Urdu Geo Version (UGV)

Trên bờ cõi của Nép-ta-li, từ phía đông đến phía tây, sẽ là phần của Ma-na-se.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et super terminum Nepthalim a plaga orientali usque ad plagam maris Manasse una

Latin Vulgate