وَيَعْمَلُونَ الْحَمَلَ وَالتَّقْدِمَةَ وَالزَّيْتَ صَبَاحًا صَبَاحًا مُحْرَقَةً دَائِمَةً.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И ще принасят агнето и хлебния принос, и маслиненото масло всяка сутрин, постоянно всеизгаряне.
Veren's Contemporary Bible
每早晨要这样预备羊羔、素祭,并油为常献的燔祭。」
和合本 (简体字)
Treba dakle prinijeti jagnje, prinosnicu i ulje svako jutro kao svagdašnju žrtvu paljenicu.'
Croatian Bible
A tak budou obětovati beránka i obět suchou, i olej každého jitra, zápal ustavičný.
Czech Bible Kralicka
Således skal de hver Morgen ofre Lammet, Afgrødeofferet og Olien som dagligt Brændoffer.
Danske Bibel
Zij zullen dan het lam, en het spijsoffer, en de olie alle morgens bereiden tot een gedurig brandoffer.
Dutch Statenvertaling
Tiamaniere oni alportu ĉiumatene la ŝafidon kaj la farunoferon kaj la oleon, kiel konstantan bruloferon.
Esperanto Londona Biblio
برّه، آرد و روغن زیتون باید در هر سحرگاه برای همیشه به خداوند تقدیم شود.»
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja näin pitää heidän aina uhraaman karitsan ruokauhrin ja öljyn kanssa joka aamu alinomaiseksi polttouhriksi.
Finnish Biblia (1776)
On offrira, tous les matins, l'agneau et l'offrande avec l'huile, comme holocauste perpétuel.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und opfert das Lamm und das Speisopfer und das Öl, Morgen für Morgen, als ein beständiges Brandopfer.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Chak jou nan maten, san sote yon jou, se pou yo ofri ti mouton an, farin lan ak lwil la pou yo boule nèt pou Seyè a.
Haitian Creole Bible
ועשו את הכבש ואת המנחה ואת השמן בבקר בבקר עולת תמיד׃
Modern Hebrew Bible
इस प्रकार वे सदैव मेमना, अन्नबलि और तेल, होम बलि के लिये हर प्रात: देते रहेंगे।”
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Hozzátok azért a bárányt és az ételáldozatot és az olajat minden reggel állandó égőáldozatul.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Si offriranno l’agnello, l’oblazione e l’olio ogni mattina, come olocausto continuo.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary toy izany no anatero ny zanak'ondry sy ny fanatitra hohanina ary ny diloilo isa-maraina ho fanatitra mandrakariva.
Malagasy Bible (1865)
Ina, me mahi te reme, me te whakahere totokore, me te hinu i tenei ata, i tenei ata, hei tahunga tinana e tuturu tonu ana.
Maori Bible
Således skal de hver morgen ofre lammet og matofferet og oljen; det skal være et stadig brennoffer.
Bibelen på Norsk (1930)
Tak tedy ofiarować będą baranka i ofiarę śniedną i oliwę na każdy poranek, całopalenie ustwiczne.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Assim se proverão o cordeiro, a oferta de cereais, e o azeite, de manhã em manhã, em holocausto contínuo.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
În fiecare dimineaţă, vor aduce astfel mielul şi darul de mîncare împreună cu untdelemnul, ca o ardere de tot vecinică.``
Romanian Cornilescu Version
Ofrecerán pues el cordero, y el presente y el aceite, todas las mañanas en holocausto continuo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
I skolen offra lammet och spisoffret och oljan var morgon såsom dagligt brännoffer.
Swedish Bible (1917)
Ganito nila ihahanda ang batang tupa at ang handog na harina, at ang langis, tuwing umaga, na pinakahandog na susunuging lagi.
Philippine Bible Society (1905)
Böylece günlük yakmalık sunu olarak her sabah kuzu, tahıl sunusu ve zeytinyağı sunulacak.’ ”
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και θελουσιν ετοιμαζει το αρνιον και την εξ αλφιτων προσφοραν και το ελαιον καθ εκαστην πρωιαν, ολοκαυτωμα παντοτεινον.
Unaccented Modern Greek Text
І приготують вівцю й жертву хлібну та оливу щоранку на стале цілопалення.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
لازم ہے کہ ہر صبح بھیڑ کا بچہ، میدہ اور تیل میرے لئے جلایا جائے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Hết thảy những buổi mai, người ta sẽ sắm chiên con, của lễ chay, và dầu, làm của lễ thiêu mãi mãi.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
faciet agnum et sacrificium et oleum cata mane mane holocaustum sempiternum
Latin Vulgate