Ezekiel 46:13

وَتَعْمَلُ كُلَّ يَوْمٍ مُحْرَقَةً لِلرَّبِّ حَمَلاً حَوْلِيًّا صَحِيحًا. صَبَاحًا صَبَاحًا تَعْمَلُهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И да принасяш всеки ден във всеизгаряне на ГОСПОДА едногодишно агне без недостатък; всяка сутрин да го принасяш.

Veren's Contemporary Bible

「每日,你要预备无残疾一岁的羊羔一只,献与耶和华为燔祭;要每早晨预备。

和合本 (简体字)

Svaki dan prinijet ćeš Jahvi za paljenicu janje od godine, bez mane; prinijet ćeš ga svako jutro.

Croatian Bible

K tomu beránka ročního bez poškvrny obětovati bude v zápal každý den Hospodinu; každého jitra beránka obětovati bude.

Czech Bible Kralicka

Et årgammelt, lydefrif Lam skal han daglig ofre som Brændoffer for HERREN; hver Morgen skal han ofre det;

Danske Bibel

Wijders zult gij een volkomen eenjarig lam dagelijks bereiden ten brandoffer den HEERE; alle morgens zult gij dat bereiden.

Dutch Statenvertaling

Unujaran ŝafidon sendifektan li alportu kiel bruloferon ĉiutage al la Eternulo; ĉiumatene li alportu ĝin.

Esperanto Londona Biblio

خداوند می‌فرماید: «هر روز باید یک برّهٔ بدون عیب برای قربانی سوختنی، جهت خداوند قربانی کنید. این قربانی باید هر روز تقدیم شود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja sinun pitää tekemän Herralle joka päivä polttouhria, vuotisen virheettömän karitsan; sen pitää sinun uhraaman joka aamulla,

Finnish Biblia (1776)

Tu offriras chaque jour en holocauste à l'Eternel un agneau d'un an, sans défaut; tu l'offriras tous les matins.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und du sollst täglich ein einjähriges Lamm ohne Fehl dem Jehova als Brandopfer opfern, Morgen für Morgen sollst du es opfern.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Seyè a di ankò: -Chak maten, se pou yo ofri yon ti mouton ennan san ankenn enfimite pou yo boule nèt pou Seyè a. Se pou yo fè ofrann sa a chak jou.

Haitian Creole Bible

וכבש בן שנתו תמים תעשה עולה ליום ליהוה בבקר בבקר תעשה אתו׃

Modern Hebrew Bible

“तुम दोष रहित एक वर्ष का एक मेमना दोगे। यह प्रतिदिन यहोवा को होमबलि के लिये होगा। प्रत्येक प्रात: तुम इसे दोगे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És egy esztendős ép bárányt áldozz égőáldozatul naponként az Úrnak; minden reggel áldozz azzal.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Tu offrirai ogni giorno, come olocausto all’Eterno, un agnello d’un anno, senza difetto; l’offrirai ogni mattina.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary zanak'ondry anankiray iray taona tsy misy kilema no haterinao isan'andro ho fanatitra dorana ho an'i Jehovah; isa-maraina no hanateranao azy.

Malagasy Bible (1865)

Me mahi e koe he tahunga tinana ki a Ihowa i tenei ra, i tenei ra, he reme, hei te tautahi, hei te kohakore: me mahi e koe i tenei ata, i tenei ata.

Maori Bible

Som brennoffer til Herren skal du hver dag ofre et årsgammelt lam uten lyte; hver morgen skal du ofre det.

Bibelen på Norsk (1930)

Nadto baranka rocznego zupełnego Panu ofiarować będzie co dzień na całopalenie; na każdy poranek baranka ofiarować będzie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Proverá ele um cordeiro de um ano, sem mancha, em holocausto ao Senhor cada dia; de manhã em manhã o proverá.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

În fiecare zi vei aduce Domnului ca ardere de tot un miel de un an, fără cusur; pe acesta îl vei aduce în fiecare dimineaţă.

Romanian Cornilescu Version

Y sacrificarás á JEHOVÁ cada día en holocausto un cordero de un año sin defecto, cada mañana lo sacrificarás.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Du skall dagligen offra såsom brännoffer åt HERREN ett felfritt årsgammalt lamm; var morgon skall du offra ett sådant.2 Mos. 29,38 f. 4 Mos. 28,3 f.

Swedish Bible (1917)

At ikaw ay maghahanda ng isang batang tupa ng unang taon na walang kapintasan na pinakahandog na susunugin sa Panginoon araw-araw: tuwing umaga ay maghahanda ka.

Philippine Bible Society (1905)

“ ‘Her gün, her sabah yakmalık sunu olarak RAB’be bir yaşında kusursuz bir kuzu sağlayacaksın.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Θελεις δε ετοιμαζει καθ ημεραν ολοκαυτωμα εις τον Κυριον εξ αρνιου ενιαυσιου αμωμου καθ εκαστην πρωιαν θελεις ετοιμαζει αυτο.

Unaccented Modern Greek Text

А вівцю однорічну, безвадну, приготовиш на цілопалення кожен день для Господа, щоранку приготовиш його.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اسرائیل رب کو ہر صبح ایک بےعیب یک سالہ بھیڑ کا بچہ پیش کرے۔ بھسم ہونے والی یہ قربانی روزانہ چڑھائی جائے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Mỗi ngày ngươi khá sắm cho Ðức Giê-hô-va một con chiên con giáp năm, không tì vít, vào mỗi buổi mai.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et agnum eiusdem anni inmaculatum faciet holocaustum cotidie Domino semper mane faciet illud

Latin Vulgate