وَقَاسَ حَائِطَ الْبَيْتِ سِتَّ أَذْرُعٍ، وَعَرْضَ الْغُرْفَةِ أَرْبَعَ أَذْرُعٍ حَوْلَ الْبَيْتِ مِنْ كُلِّ جِهَةٍ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И измери стената на дома — шест лакътя, и ширината на страничните стаи — четири лакътя околовръст около дома.
Veren's Contemporary Bible
他又量殿墙,厚六肘;围著殿有旁屋,各宽四肘。
和合本 (简体字)
Potom izmjeri zid Doma: šest lakata. Pobočne prostorije bijahu široke četiri lakta, sve oko Doma.
Croatian Bible
Změřil též zed domu šesti loket, a širokost pavlače čtyř loket, vůkol a vůkol okolo domu.
Czech Bible Kralicka
Derpå målte han Templets Mur; den var seks Alen bred; og Tilbygningen var fire Alen bred Templet rundt.
Danske Bibel
En hij mat den wand des huizes zes ellen; en de breedte van elke zijkamer, vier ellen, rondom het huis henen rondom.
Dutch Statenvertaling
Kaj li mezuris la muron de la domo, kiu havis ses ulnojn da diko, kaj la larĝo de la flanka galerio ĉirkaŭe de la tuta domo estis kvar ulnoj.
Esperanto Londona Biblio
آن مرد، قطر دیوار داخلی معبد بزرگ را اندازه گرفت؛ سه متر بود. در کنار این دیوار در سراسر معبد بزرگ اتاقهای کوچکی به پهنای دو متر وجود داشت.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja hän mittasi huoneen seinän kuusi kyynärää: siellä olivat sivukammiot, neljä kyynärää leveät, joka paikassa ympäri huonetta;
Finnish Biblia (1776)
Il mesura le mur de la maison, six coudées, et la largeur des chambres latérales tout autour de la maison, quatre coudées.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und er maß die Wand des Hauses: sechs Ellen, und die Breite der Seitenzimmer :vier Ellen, rings um das Haus herum.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Nonm lan mezire epesè miray anndan tanp lan, li jwenn dis pye. Sou kote Tanp lan, nan mitan miray anndan an ak miray deyò a, te gen yon seri ti pyès ki te fè wonn li. Chak pyès te kare kare, sèt pye chak bò.
Haitian Creole Bible
וימד קיר הבית שש אמות ורחב הצלע ארבע אמות סביב סביב לבית סביב׃
Modern Hebrew Bible
तब उस व्यक्ति ने मन्दिर के दीवार नापी। यह छ: हाथ चौड़ी थी। बगल के कमरे चार हाथ चौड़े मन्दिर के चारों ओर थे।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És megméré a ház falát hat singre, és az oldalépület szélességét négy singre a ház körül mindenfelől.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Poi misurò il muro della casa: sei cubiti; e la larghezza delle camere laterali tutt’attorno alla casa: quattro cubiti.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary samy norefesiny manodidina, ka ny hatevin'ny rindrin'ny trano dia enina hakiho, ary ny sakan'ny paosin-trano dia efatra hakiho.
Malagasy Bible (1865)
Muri iho ka whanganga ia i te taha o te whare, e ono whatianga; me te whanui ano i nga ruma o te taha, e wha whatianga, i nga taha o te whare a taka noa.
Maori Bible
Så målte han husets vegg: den var seks alen, og sidekammernes bredde: den var fire alen, rundt omkring hele huset.
Bibelen på Norsk (1930)
Wymierzył też mur domu na sześć łokci, a szerokość komory na cztery łokcie wszędy około domu.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Então mediu a parede do templo, seis côvados, e a largura de cada câmara lateral, quatro côvados, por todo o redor do templo.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
A măsurat zidul casei: gros de şase coţi, şi lăţimea odăilor lăturalnice de jur împrejurul casei, patru coţi.
Romanian Cornilescu Version
Después midió el muro de la casa, de seis codos; y de cuatro codos la anchura de las cámaras, en torno de la casa alrededor.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Därefter mätte han husets mur: den höll sex alnar, och sidokamrarnas bredd: den var fyra alnar, runt omkring hela huset.1 Kon. 6,5 f.
Swedish Bible (1917)
Nang magkagayo'y sinukat niya ang pader ng bahay, anim na siko; at ang luwang ng bawa't tagilirang silid apat na siko, sa palibot ng bahay sa lahat ng dako.
Philippine Bible Society (1905)
Tapınağın duvarını ölçtü, kalınlığı altı arşındı. Tapınağın çevresindeki her yan odanın genişliği dört arşındı.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και εμετρησε τον τοιχον του οικου, εξ πηχας και το πλατος εκαστου των εις τα πλαγια οικηματων, τεσσαρας πηχας, κυκλω κυκλω του οικου κυκλω.
Unaccented Modern Greek Text
І зміряв він стіну храму шість ліктів, а ширина бічної кімнати чотири лікті кругом навколо храму.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
پھر اُس نے رب کے گھر کی بیرونی دیوار ناپی۔ اُس کی موٹائی ساڑھے 10 فٹ تھی۔ دیوار کے ساتھ ساتھ کمرے تعمیر کئے گئے تھے۔ ہر کمرے کی چوڑائی 7 فٹ تھی۔
Urdu Geo Version (UGV)
Rồi người đo tường nhà: sáu cu-đê; bề ngang của những phòng bên hông khắp chung quanh nhà: bốn cu-đê.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
et mensus est parietem domus sex cubitorum et latitudinem lateris quattuor cubitorum undique per circuitum domus
Latin Vulgate