Ezekiel 41:18

وَعُمِلَ فِيهِ كَرُوبِيمُ وَنَخِيلٌ. نَخْلَةٌ بَيْنَ كَرُوبٍ وَكَرُوبٍ، وَلِكُلِّ كَرُوبٍ وَجْهَانِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И бяха направени херувими и палми, по една палма между херувим и херувим. Всеки херувим имаше две лица,

Veren's Contemporary Bible

墙上雕刻基路伯和棕树。每二基路伯中间有一棵棕树,每基路伯有二脸。

和合本 (简体字)

bijahu likovi kerubina i palma. Po jedna palma između dva kerubina, a svaki kerubin imaše dva lica:

Croatian Bible

Kteréž taflování bylo uděláno s cherubíny a palmami, a to vše palma mezi cherubínem a cherubínem. A cherubín měl dvě tváře.

Czech Bible Kralicka

udskåret Arbejde, Keruber og Palmer, en Palme mellem to Keruber; Keruberne havde to Ansigter;

Danske Bibel

En het was gemaakt met cherubs en palmbomen; zodat er een palmboom was tussen cherub en cherub, en elke cherub had twee aangezichten;

Dutch Statenvertaling

Kaj estis faritaj keruboj kaj palmornamoj; inter unu kerubo kaj la alia estis palmornamo, kaj ĉiu kerubo havis du vizaĝojn.

Esperanto Londona Biblio

نقش فرشتگان نگهبان و درخت خرما پوشانده شده بود. بین هر دو موجود، یک درخت بود و موجودات بالدار دو چهره داشتند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja se oli tehty Kerubimeilla ja palmupuilla, niin että yksi palmupuu oli kunkin Kerubimin välillä, ja Kerubimilla oli kahdet kasvot:

Finnish Biblia (1776)

et orné de chérubins et de palmes. Il y avait une palme entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux visages,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Cherubim und Palmen waren gemacht, und zwar eine Palme zwischen Cherub und Cherub. Und der Cherub hatte zwei Angesichter:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

pou fè pòtre pye palmis ak pòtre zanj cheriben. Pòtre yo te fè wonn chanm lan nèt, yon pye palmis, yon zanj cheriben, yonn dèyè lòt. Pòtre zanj yo te gen de figi,

Haitian Creole Bible

ועשוי כרובים ותמרים ותמרה בין כרוב לכרוב ושנים פנים לכרוב׃

Modern Hebrew Bible

करुब (स्वर्गदूतों) और खजूर के वृक्षों की नक्काशी की गई थी। करुब (स्वर्गदूतों) के बीच एक खजूर का वृक्ष था। हर एक करुब (स्वर्गदूतों) के दो मुख थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Készítve valának továbbá Kérubok és pálmafaragások, és mindenik pálmafaragás vala két Kérub között, és mindenik Kérubnak két orczája vala.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E v’erano degli ornamenti di cherubini e di palme, una palma fra cherubino e cherubino,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nisy sarin'ny kerobima sy ny hazo rofia natao, ka ny sarin'ny hazo rofia dia teo anelanelan'ny kerobima, ary ny kerobima dia samy nanana tarehy roa avy,

Malagasy Bible (1865)

I mahia ano ki reira he kerupima, he nikau; he nikau i te takiwa o tetahi kerupa, o tetahi kerupa, e rua hoki nga mata o te kerupa kotahi.

Maori Bible

Og det var gjort kjeruber og palmer, én palme mellem to kjeruber, og kjerubene hadde to ansikter,

Bibelen på Norsk (1930)

Która robota była uczyniona z Cherubinami, i z palmami, a każda palma była między Cherubinem a Cherubinem, a każdy Cherubin miał dwie twarze;

Polish Biblia Gdanska (1881)

havia querubins e palmeiras de entalhe; e havia uma palmeira entre querubim e querubim; e cada querubim tinha dois rostos,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

şi împodobit cu heruvimi şi finici. Între doi heruvimi era un finic. Fiecare heruvim avea două feţe,

Romanian Cornilescu Version

Y estaba labrada con querubines y palmas: entre querubín y querubín una palma: y cada querubín tenía dos rostros:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

på vilka framställdes keruber och palmer, var palm mellan två keruber. Och var kerub hade två ansikten:

Swedish Bible (1917)

At ang pader ay niyaring may mga kerubin at may mga puno ng palma; at isang puno ng palma ay sa pagitan ng kerubin at kerubin, at bawa't kerubin ay may dalawang mukha;

Philippine Bible Society (1905)

Keruv ve hurma ağacı motifleriyle kaplıydı. İki Keruv arasında bir hurma ağacı vardı. Her Keruv’un iki yüzü vardı:

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ητο ειργασμενον με χερουβειμ και με φοινικας, ωστε φοινιξ ητο μεταξυ χερουβ και χερουβ, και εκαστον χερουβ ειχε δυο προσωπα

Unaccented Modern Greek Text

і було зроблене херувимами та пальмами, і пальма була між херувимом та херувимом, два обличчя в херувима.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کھجور کے درختوں اور کروبی فرشتوں کی تصویریں باری باری نظر آتی تھیں۔ ہر فرشتے کے دو چہرے تھے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người ta đã chạm những chê-ru-bin và những hình cây kè, một hình cây kè ở giữa hai chê-ru-bin; mỗi chê-ru-bin có hai mặt,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et fabrefacta cherubin et palmae et palma inter cherub et cherub duasque facies habebat cherub

Latin Vulgate