Ezekiel 16:2

«يَا ابْنَ آدَمَ، عَرِّفْ أُورُشَلِيمَ بِرَجَاسَاتِهَا،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Сине човешки, направи да познае Ерусалим своите гнусотии.

Veren's Contemporary Bible

「人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事,

和合本 (简体字)

Sine čovječji! Pokaži Jeruzalemu sve gadosti njegove!

Croatian Bible

Synu člověčí, oznam Jeruzalému ohavnosti jeho,

Czech Bible Kralicka

Menneskesøn, forehold Jerusalem dets Vederstyggeligheder

Danske Bibel

Mensenkind, maak Jeruzalem haar gruwelen bekend,

Dutch Statenvertaling

Ho filo de homo, montru al Jerusalem ĝiajn abomenindaĵojn;

Esperanto Londona Biblio

«ای انسان فانی، اورشلیم را از کردار بدش آگاه ساز

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sinä ihmisen poika, ilmoita Jerusalemille hänen kauhistuksensa!

Finnish Biblia (1776)

Fils de l'homme, fais connaître à Jérusalem ses abominations!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Menschensohn, tue Jerusalem seine Greuel kund

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

-Nonm o! Fè moun lavil Jerizalèm yo rekonèt tout vye bagay derespektan yo te fè yo.

Haitian Creole Bible

בן אדם הודע את ירושלם את תועבתיה׃

Modern Hebrew Bible

“मनुष्य के पुत्र, यरूशलेम के लोगों को उन भयंकर बुरे कामों को समझाओ जिन्हें उन्होंने किया है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Embernek fia! add tudtára Jeruzsálemnek az ő útálatosságait,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

"Figliuol d’uomo, fa’ conoscere a Gerusalemme le sue abominazioni,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Son of man, cause Jerusalem to know her abominations,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ry zanak'olona, ampahafantaro an'i Jerosalema ny fahavetavetany,

Malagasy Bible (1865)

E te tama a te tangata, meinga a Hiruharama kia mohio ki ana mea whakarihariha,

Maori Bible

Menneskesønn! Forehold Jerusalem dets vederstyggeligheter

Bibelen på Norsk (1930)

Synu człowieczy! oznajmij Jeruzalemowi obrzydliwości jego, i rzecz:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Filho do homem, faze conhecer a Jerusalém seus atos abomináveis;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

,,Fiul omului, arată Ierusalimului urîciunile lui!

Romanian Cornilescu Version

Hijo del hombre, notifica á Jerusalem sus abominaciones,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Du människobarn, förehåll Jerusalem dess styggelser

Swedish Bible (1917)

Anak ng tao, ipakilala mo sa Jerusalem ang kaniyang mga kasuklamsuklam.

Philippine Bible Society (1905)

“İnsanoğlu, Yeruşalim’e yaptığı iğrenç uygulamaları bildir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Υιε ανθρωπου, καμε την Ιερουσαλημ να γνωριση τα βδελυγματα αυτης,

Unaccented Modern Greek Text

Сину людський, повідом Єрусалим про його гидоти,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

”اے آدم زاد، یروشلم کے ذہن میں اُس کی مکروہ حرکتوں کی سنجیدگی بٹھا کر

Urdu Geo Version (UGV)

Hỡi con người, hãy làm cho Giê-ru-sa-lem biết những sự gớm ghiếc của nó.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

fili hominis notas fac Hierusalem abominationes suas

Latin Vulgate