وَبَنُو قُورَحَ: أَسِّيرُ وَأَلْقَانَةُ وَأَبِيَأَسَافُ. هذِهِ عَشَائِرُ الْقُورَحِيِّينَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Синове на Корей: Асир и Елкана, и Авиасаф. Тези са родовете на Корей.
Veren's Contemporary Bible
可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的各家。
和合本 (简体字)
Korahovi su sinovi: Asir, Elkana i Abiasaf. To su Korahovi potomci.
Croatian Bible
Synové pak Chore: Asser, Elkana a Abiazaf. Ty jsou čeledi Choritských.
Czech Bible Kralicka
Koras Sønner var Assir, Elkana og Abiasaf; det er Koraiternes Slægter.
Danske Bibel
En Eleazar, de zoon van Aäron, nam voor zich een van de dochteren van Putiel tot een vrouw; en zij baarde hem Pinehas. Dit zijn de hoofden van de vaderen der Levieten, naar hun huisgezinnen.
Dutch Statenvertaling
Kaj la filoj de Koraĥ: Asir kaj Elkana kaj Abiasaf. Tio estas la familioj de la Koraĥidoj.
Esperanto Londona Biblio
قورح دارای سه پسر شد به نامهای اسیر، القانه و ابیاساف. اینها نیاکان شاخههای طایفهٔ قورح بودند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja Koran lapset: Assir, Elkana ja Abiasaph: nämät ovat Koralaisten sukukunnat.
Finnish Biblia (1776)
Fils de Koré: Assir, Elkana et Abiasaph. Ce sont là les familles des Korites.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und die Söhne Korahs: Assir und Elkana und Abiasaph; das sind die Familien der Korhiter.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Men non pitit Kore yo: Asi, Elkana ak Abyazaf. Se tout fanmi Kore yo sa.
Haitian Creole Bible
ובני קרח אסיר ואלקנה ואביאסף אלה משפחת הקרחי׃
Modern Hebrew Bible
कोरह के पुत्र (अर्थात् कोरही थे) अस्सीर एलकाना और अबीआसाप।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Kórákh fiai pedig: Asszir, Elkánáh és Abiászáf. Ezek a Kórákh nemzetségei.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Figliuoli di Kore: Assir, Elkana e Abiasaf. Questi sono i rami dei Koriti.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary ny zanakalahin'i Kora dia Asira sy Elkana ary Abiasafa; ireo no fokom-pirenen'ny Korana.
Malagasy Bible (1865)
Ko nga tama a Koraha: ko Ahira, ko Erekana, ko Apihapa: ko nga hapu enei o nga Korahi.
Maori Bible
Korahs sønner var Assir og Elkana og Abiasaf; dette er korahittenes ætter.
Bibelen på Norsk (1930)
A synowie Korego: Asyr, i Elkana, i Abyjazaf. Teć są domy Korytów.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Os filhos de Corá: Assir, Elcana e Abiasafe; estas são as famílias dos coraítas.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Fiii lui Core: Asir, Elcana şi Abiasaf. Acestea sînt familiile Coriţilor.
Romanian Cornilescu Version
Y los hijos de Cora: Assir, y Elcana, y Abiasaph: éstas son las familias de los Coraítas.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Koras söner voro Assir, Elkana och Abiasaf. Dessa voro koraiternas släkter.
Swedish Bible (1917)
At ang mga anak ni Cora; si Assir, at si Elcana, at si Abiasaph; ito ang mga angkan ng mga Corita.
Philippine Bible Society (1905)
Korah’ın oğulları: Assir, Elkana, Aviasaf. Korahlılar’ın boyları bunlardır.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και οι υιοι του Κορε, Ασειρ και Ελκανα και Αβιασαφ αυται ειναι αι συγγενειαι των Κοριτων.
Unaccented Modern Greek Text
А сини Корахові: Ассир, і Елкана, і Аваасаф, це родини Корахові.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
قورح کے تین بیٹے اسّیر، اِلقانہ اور ابی آسف تھے۔ اُن سے قورحیوں کی تین شاخیں نکلیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Các con trai của Cô-rê là: Át-si, Eân-ca-na và A-bi-a-sáp. Ðó là các họ hàng của dân Cô-rê.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
filii quoque Core Asir et Helcana et Abiasab hae sunt cognationes Coritarum
Latin Vulgate