Exodus 39:10

وَرَصَّعُوا فِيهَا أَرْبَعَةَ صُفُوفِ حِجَارَةٍ. صَفُّ: عَقِيقٌ أَحْمَرُ وَيَاقُوتٌ أَصْفَرُ وَزُمُرُّدٌ، الصَّفُّ الأَوَّلُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И закрепиха на него четири реда камъни: ред сард, топаз и смарагд беше първият ред;

Veren's Contemporary Bible

上面镶著宝石四行:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;

和合本 (简体字)

Umetnu u nj četiri reda dragulja. Prvi red bijaše od rubina, topaza i alema;

Croatian Bible

A vysadili jej čtyřmi řady kamení drahého pořádkem tímto: Sardius, topazius a smaragdus v řadu prvním;

Czech Bible Kralicka

De udstyrede det med fire Rækker Sten: Karneol, Topas og Smaragd i den første Række,

Danske Bibel

En zij vulden daarin vier rijen stenen: een rij van een Sardis, een Topaas en een Karbonkel; dit is de eerste rij.

Dutch Statenvertaling

Kaj ili enmetis en ĝin kvar vicojn da ŝtonoj. La unua vico estis: rubeno, topazo, kaj smeraldo;

Esperanto Londona Biblio

چهار ردیف از سنگهای قیمتی را در آن نصب کردند. سنگهای ردیف اول عقیق قرمز، یاقوت زرد و لعل بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja täytti sen neljällä kivirivillä: ensimäinen rivi oli sardius, topatsius ja smaragdi;

Finnish Biblia (1776)

On le garnit de quatre rangées de pierres: première rangée, une sardoine, une topaze, une émeraude;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und sie besetzten es mit vier Reihen von Steinen; eine Reihe: Sardis, Topas und Smaragd, die erste Reihe;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo moute kat ranje pyè sou li. Nan premye ranje a, yo mete yon pyè woubi, yon pyè topaz ak yon pyè emwòd.

Haitian Creole Bible

וימלאו בו ארבעה טורי אבן טור אדם פטדה וברקת הטור האחד׃

Modern Hebrew Bible

तब कारीगर ने इस पर सुन्दर रत्नों की पक्तियाँ जड़ीं। पहली पंक्ति में एक लाल, एक पुखराज और एक मर्कतमणि थी।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És négy sor követ foglalának abba, ily sorban: szárdiusz, topáz, smaragd; az első sor.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E v’incastonarono quattro ordini di pietre; nel primo ordine v’era un sardonio, un topazio e uno smeraldo;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And they set in it four rows of stones: the first row was a sardius, a topaz, and a carbuncle: this was the first row.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nasiany vato nalatsaka an-tranontranony izy, dia vato efatra andalana: ny andalana voalohany dia karnelia sy topaza ary emeralda;

Malagasy Bible (1865)

E wha hoki nga rarangi kohatu i whakanohoia e ratou ki taua mea: ko te rarangi tuatahi, he harariu, he topaha, he kapakara: ko te rarangi tuatahi tenei.

Maori Bible

Og de satte på den fire rader med stener. I en rad var det en karneol, en topas og en smaragd; det var den første rad.

Bibelen på Norsk (1930)

I nasadzili weń cztery rzędy kamienia tym porządkiem: sardyjusz, topazyjusz i szmaragd w rzędzie pierwszym.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E engastaram nele quatro fileiras de pedras: a primeira delas era de um sárdio, um topázio e um carbúnculo;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Au pus în el patru şiruri de pietre: în şirul întîi era: un sardonix, un topaz şi un smaragd;

Romanian Cornilescu Version

Y engastaron en él cuatro órdenes de piedras. El primer orden era un sardio, un topacio, y un carbunclo: éste el primer orden.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och man besatte den med fyra rader stenar: i första raden en karneol, en topas och en smaragd;

Swedish Bible (1917)

At kanilang kinalupkupan ng apat na hanay na sarisaring bato: isang hanay ay sardio, topacio, at karbungko na siyang unang hanay.

Philippine Bible Society (1905)

Üzerine dört sıra taş yuvası kaktılar. Birinci sırada yakut, topaz, zümrüt;

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ενηρμοσαν εις αυτο τεσσαρας σειρας λιθων σειρα σαρδιου, τοπαζιου και σμαραγδου ητο η σειρα η πρωτη.

Unaccented Modern Greek Text

І понасаджували на ньому чотири ряди каменя. Ряд: рубін, топаз і смарагд ряд перший.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اُنہوں نے اُس پر چار قطاروں میں جواہر جڑے۔ ہر قطار میں تین تین جوہر تھے۔ پہلی قطار میں لعل، زبرجد اور زمرد۔

Urdu Geo Version (UGV)

Họ nhận bốn hàng ngọc: hàng thứ nhất, ngọc mã não, ngọc hồng bích, và ngọc lục bửu;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et posuit in eo gemmarum ordines quattuor in primo versu erat sardius topazius zmaragdus

Latin Vulgate