وَلَمَّا فَرَغَ مُوسَى مِنَ الْكَلاَمِ مَعَهُمْ، جَعَلَ عَلَى وَجْهِهِ بُرْقُعًا.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И Мойсей свърши да говори с тях и сложи на лицето си покривало.
Veren's Contemporary Bible
摩西与他们说完了话就用帕子蒙上脸。
和合本 (简体字)
Kad je Mojsije završio razgovor s njima, prevuče preko svoga lica koprenu.
Croatian Bible
Dokudž pak mluvil Mojžíš s nimi, měl zástěru na tváři své.
Czech Bible Kralicka
Men da Moses var færdig med at tale til dem, lagde han et Dække over sit Ansigt.
Danske Bibel
Alzo eindigde Mozes met hen te spreken, en hij had een deksel op zijn aangezicht gelegd.
Dutch Statenvertaling
Kiam Moseo ĉesis paroli al ili, li metis sur sian vizaĝon kovrotukon.
Esperanto Londona Biblio
چون سخنان موسی تمام شد روی خود را با نقاب پوشاند.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja että Moses olis tainnut päättää puheensa heidän kanssansa, pani hän peitteen kasvoinsa eteen.
Finnish Biblia (1776)
Lorsque Moïse eut achevé de leur parler, il mit un voile sur son visage.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und Mose hörte auf, mit ihnen zu reden. Und er hatte eine Decke auf sein Angesicht gelegt.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Lè Moyiz fin pale ak yo, li kouvri figi li ak yon twal.
Haitian Creole Bible
ויכל משה מדבר אתם ויתן על פניו מסוה׃
Modern Hebrew Bible
जब मूसा ने बातें करना खत्म किया तब उसने अपने मुख को एक कपड़े से ढक लिया।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Mikor pedig elvégezte Mózes velök a beszédet, leplet tőn orczájára.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
E quando Mosè ebbe finito di parlar con loro, si mise un velo sulla faccia.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary rehefa vita ny teny nataon'i Mosesy taminy, dia nasiany fisalobonana ny tavany.
Malagasy Bible (1865)
A ka mutu ta Mohi korero ki a ratou, ka maka ki tona mata he arai.
Maori Bible
Og da Moses holdt op å tale til dem, la han et dekke over sitt ansikt.
Bibelen på Norsk (1930)
A póki Mojżesz mówił z nimi, miewał na twarzy swojej zasłonę;
Polish Biblia Gdanska (1881)
Assim que Moisés acabou de falar com eles, pôs um véu sobre o rosto.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Cînd a încetat să le vorbească, şi -a pus o măhramă pe faţă.
Romanian Cornilescu Version
Y cuando hubo acabado Moisés de hablar con ellos, puso un velo sobre su rostro.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och när Mose hade slutat sitt tal till dem, hängde han ett täckelse för sitt ansikte.2 Kor. 3.13.
Swedish Bible (1917)
At pagkapagsalita sa kanila ni Moises ay naglagay siya ng isang lambong sa kaniyang mukha.
Philippine Bible Society (1905)
Konuşmasını bitirdikten sonra, yüzüne bir peçe taktı.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και ετελειωσεν ο Μωυσης λαλων προς αυτους ειχε δε καλυμμα επι το προσωπον αυτου.
Unaccented Modern Greek Text
І скінчив Мойсей говорити з ними, і дав на лице своє покривало.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
یہ سب کچھ کہنے کے بعد موسیٰ نے اپنے چہرے پر نقاب ڈال لیا۔
Urdu Geo Version (UGV)
Môi-se thôi nói chuyện cùng họ, liền lấy lúp che mặt mình lại.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
impletisque sermonibus posuit velamen super faciem suam
Latin Vulgate