وَإِنْ سُرِقَ مِنْ عِنْدِهِ يُعَوِّضُ صَاحِبَهُ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Но ако бъде откраднато от него, да плати на стопанина му.
Veren's Contemporary Bible
牲畜若从看守的那里被偷去,他就要赔还本主;
和合本 (简体字)
Ako ga zvijer razdere, neka ga donese za dokaz, tako da za razderano ne daje odštete.
Croatian Bible
Pakli by krádeží vzato bylo od něho, navrátiti zase má pánu jeho.
Czech Bible Kralicka
Stjæles det derimod fra ham, skal han give Ejeren Erstatning.
Danske Bibel
Maar indien het van hem zekerlijk gestolen is, hij zal het zijn heer wedergeven.
Dutch Statenvertaling
Sed se oni ĝin ŝtelos de li, tiam li devas kompensi al ĝia mastro.
Esperanto Londona Biblio
امّا اگر حیوان را از او دزدیده باشند، باید تاوان آن را پس بدهد.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Jos varas sen varastaa häneltä, niin pitää hänen sen maksaman sen isännälle.
Finnish Biblia (1776)
Mais si l'animal a été dérobé chez lui, il sera tenu vis-à-vis de son maître à une restitution.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und wenn es ihm wirklich gestohlen worden ist, so soll er es seinem Besitzer erstatten.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Men si se vòlò yo te vòlò bèt la nan men l', l'a gen pou l' peye mèt la kichòy.
Haitian Creole Bible
ואם גנב יגנב מעמו ישלם לבעליו׃
Modern Hebrew Bible
किन्तु यदि पड़ोसी ने जानवर को चुराया हो तो वह मालिक को जानवर के लिए भुगतान अवश्य करे।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Ha pedig ellopták tőle: megfizesse az urának.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Ma se la bestia gli è stata rubata, egli dovrà risarcire del danno il padrone d’essa.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Raha voaviraviram-biby izany, dia hitondra azy ho vavolombelona izy; tsy hanonitra izay voaviravira izy.
Malagasy Bible (1865)
Otiia ki te mea kua tahaetia atu i a ia, me hoatu he utu ki tona rangatira.
Maori Bible
Men blir det stjålet fra ham, da skal han gi dets eier vederlag.
Bibelen på Norsk (1930)
A jeźliby mu to kradzieżą wzięto, nagrodzi panu rzeczy onej.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Se, porém, o animal lhe tiver sido furtado, fará restituirão ao seu dono.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Dar dacă dobitocul a fost furat dela el, va fi dator faţă de stăpînul lui să i -l înlocuiască.
Romanian Cornilescu Version
Mas si le hubiere sido hurtado, resarcirá á su dueño.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Men om det har blivit bortstulet från honom, då skall han ersätta ägaren därför.
Swedish Bible (1917)
Datapuwa't kung kaniyang ninakaw sa kaniya ay sasaulian niya ang may-ari niyaon.
Philippine Bible Society (1905)
Ama mal gerçekten ondan çalınmışsa, karşılığı sahibine ödenmelidir.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Εαν ομως εκλεφθη παρ αυτου, θελει καμει ανταποδοσιν εις τον κυριον αυτου.
Unaccented Modern Greek Text
Якщо дійсно буде розшарпана вона, нехай принесе її як свідоцтво, а за розшарпане він не відшкодує.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
لیکن اگر واقعی جانور کو چوری کیا گیا ہے تو جس کے سپرد جانور کیا گیا تھا اُسے اُس کی قیمت ادا کرنی پڑے گی۔
Urdu Geo Version (UGV)
Còn nếu con vật bị bắt trộm, thì người lãnh giữ phải thường bồi cho chủ nó.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
quod si furto ablatum fuerit restituet damnum domino
Latin Vulgate