Exodus 18:27

ثُمَّ صَرَفَ مُوسَى حَمَاهُ فَمَضَى إِلَى أَرْضِهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

След това Мойсей изпрати тъста си и той отиде в своята земя.

Veren's Contemporary Bible

此后,摩西让他的岳父去,他就往本地去了。

和合本 (简体字)

Zatim Mojsije otpusti svoga tasta i on ode u svoju zemlju.

Croatian Bible

Potom propustil Mojžíš tchána svého; i odšel do země své.

Czech Bible Kralicka

Derpå tog Moses Afsked med sin Svigerfader, og denne begav sig til sit Land.

Danske Bibel

Toen liet Mozes zijn schoonvader trekken; en hij ging naar zijn land.

Dutch Statenvertaling

Kaj Moseo lasis sian bopatron foriri, kaj tiu iris en sian landon.

Esperanto Londona Biblio

پس از آن موسی با پدر زن خود، یترون خداحافظی کرد و یترون به خانهٔ خود برگشت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin Moses antoi appensa mennä ja hän meni omalle maallensa.

Finnish Biblia (1776)

Moïse laissa partir son beau-père, et Jéthro s'en alla dans son pays.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und Mose ließ seinen Schwiegervater ziehen, und er zog hin in sein Land.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre sa, Moyiz kite bòpè l' la pati. Epi Jetwo tounen tounen l' nan peyi l'.

Haitian Creole Bible

וישלח משה את חתנו וילך לו אל ארצו׃

Modern Hebrew Bible

कुछ समय बाद मूसा ने अपने ससुर यित्रो से विदा ली और यित्रो अपने घर लौट गया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És elbocsátá Mózes az ő ipát, és ez elméne hazájába.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Poi Mosè accomiatò il suo suocero, il quale se ne tornò al suo paese.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Mosesy namoaka ny rafozany; ka dia lasa nody any amin'ny taniny izy.

Malagasy Bible (1865)

Na ka tukua atu e Mohi tona hungawai; a haere ana ia ki tona whenua.

Maori Bible

Så bad Moses farvel med sin svigerfar, og han drog hjem til sitt eget land.

Bibelen på Norsk (1930)

Zatem puścił od siebie Mojżesz świekra swego, który odszedł do ziemi swej.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então despediu Moisés a seu sogro, o qual se foi para a sua terra.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Apoi Moise a trimes pe socrul său în ţara lui.

Romanian Cornilescu Version

Y despidió Moisés á su suegro, y fuése á su tierra.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Därefter lät Mose sin svärfader fara hem, och denne begav sig till sitt land igen.

Swedish Bible (1917)

At tinulutan ni Moises ang kaniyang biyanan na magpaalam at siya'y umuwi sa sariling lupain.

Philippine Bible Society (1905)

Sonra Musa kayınbabasını uğurladı. Yitro da ülkesine döndü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Επειτα προεπεμψεν ο Μωυσης τον πενθερον αυτου και απηλθεν εις την γην αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

І відпустив Мойсей тестя свого, і він пішов собі до краю свого.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کچھ عرصے بعد موسیٰ نے اپنے سُسر کو رُخصت کیا تو یترو اپنے وطن واپس چلا گیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ðoạn, Môi-se để cho ông gia mình trở về xứ người.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

dimisitque cognatum qui reversus abiit in terram suam

Latin Vulgate