Exodus 16:2

فَتَذَمَّرَ كُلُّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ فِي الْبَرِّيَّةِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И цялото общество на израилевите синове роптаеше против Мойсей и Аарон в пустинята.

Veren's Contemporary Bible

以色列全会众在旷野向摩西、亚伦发怨言,

和合本 (简体字)

U pustinji sva izraelska zajednica počne mrmljati protiv Mojsija i Arona.

Croatian Bible

I reptalo všecko shromáždění synů Izraelských proti Mojžíšovi a proti Aronovi na poušti.

Czech Bible Kralicka

Men hele Israeliternes Menighed knurrede mod Moses og Aron i Ørkenen,

Danske Bibel

En de ganse vergadering der kinderen Israëls murmureerde tegen Mozes en tegen Aäron, in de woestijn.

Dutch Statenvertaling

Kaj la tuta komunumo de la Izraelidoj ekmurmuris kontraŭ Moseo kaj Aaron en la dezerto.

Esperanto Londona Biblio

آنجا، در آن بیابان، همگی نزد موسی و هارون شکایت کردند

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja koko Israelin lasten joukko napisi Mosesta ja Aaronia vastaan korvessa.

Finnish Biblia (1776)

Et toute l'assemblée des enfants d'Israël murmura dans le désert contre Moïse et Aaron.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die ganze Gemeinde der Kinder Israel murrte wieder Mose und wider Aaron in der Wüste.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo tout pran bougonnen sou do Moyiz ak Arawon nan dezè a.

Haitian Creole Bible

וילינו כל עדת בני ישראל על משה ועל אהרן במדבר׃

Modern Hebrew Bible

तब इस्राएल के लोगों ने फिर शिकायत करनी शुरु की। उन्होंने मूसा और हारुन से मरुभूमि में शिकायत की।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És zúgolódék Izráel fiainak egész gyülekezete Mózes és Áron ellen a pusztában.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele mormorò contro Mosè e contro Aaronne nel deserto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia nimonomonona tamin'i Mosesy sy Arona tany an-efitra ny fiangonana, dia ny Zanak'Isiraely rehetra,

Malagasy Bible (1865)

Na ka amuamu te huihui katoa o nga tama a Iharaira ki a Mohi raua ko Arona i te koraha:

Maori Bible

Og hele Israels barns menighet knurret mot Moses og Aron i ørkenen.

Bibelen på Norsk (1930)

I szemrało wszystko zgromadzenie synów Izraelskich przeciw Mojżeszowi i przeciw Aaronowi na puszczy.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão no deserto.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Şi toată adunarea copiilor lui Israel a cîrtit în pustia aceea împotriva lui Moise şi Aaron.

Romanian Cornilescu Version

Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Israels barns hela menighet knorrade emot Mose och Aron i öknen;

Swedish Bible (1917)

At inupasala ng buong kapisanan ng mga anak ni Israel si Moises at si Aaron sa ilang:

Philippine Bible Society (1905)

Çölde hepsi Musa’yla Harun’a yakınmaya başladı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εγογγυζε πασα η συναγωγη των υιων Ισραηλ κατα του Μωυσεως και κατα του Ααρων εν τη ερημω.

Unaccented Modern Greek Text

І стала ремствувати вся громада Ізраїлевих синів на Мойсея та на Аарона в пустині.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ریگستان میں تمام لوگ پھر موسیٰ اور ہارون کے خلاف بڑبڑانے لگے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Cả hội chúng Y-sơ-ra-ên oán trách Môi-se và A-rôn tại nơi đồng vắng,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et murmuravit omnis congregatio filiorum Israhel contra Mosen et contra Aaron in solitudine

Latin Vulgate