الرَّبُّ رَجُلُ الْحَرْبِ. الرَّبُّ اسْمُهُ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
ГОСПОД е силен Воин, ГОСПОД е Името Му.
Veren's Contemporary Bible
耶和华是战士;他的名是耶和华。
和合本 (简体字)
Jahve je ratnik hrabar, Jahve je ime njegovo.
Croatian Bible
Hospodin jest udatný bojovník, Hospodin jméno jeho.
Czech Bible Kralicka
HERREN er en Krigshelt, HERREN er hans Navn!
Danske Bibel
De HEERE is een krijgsman; HEERE is Zijn Naam!
Dutch Statenvertaling
La Eternulo estas viro de milito, Eternulo estas Lia nomo.
Esperanto Londona Biblio
خداوند مرد جنگی است. نام او خداوند است
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Herra on äsken sotamies: Herra on hänen nimensä.
Finnish Biblia (1776)
L'Eternel est un vaillant guerrier; L'Eternel est son nom.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Jehova ist ein Kriegsmann, Jehova sein Name.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Seyè a, se yon vanyan sòlda. Se Seyè yo rele l'.
Haitian Creole Bible
יהוה איש מלחמה יהוה שמו׃
Modern Hebrew Bible
यहोवा महान योद्धा है। उसका नाम यहोवा है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Vitéz harczos az Úr; az ő neve Jehova.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
L’Eterno è un guerriero, il suo nome è l’Eterno.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
The LORD is a man of war: the LORD is his name.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Jehovah dia mpiady mahery, Jehovah no anarany.
Malagasy Bible (1865)
He tangata whawhai a ihowa: ko Ihowa tona ingoa.
Maori Bible
Herren er en stridsmann, Herren er hans navn.
Bibelen på Norsk (1930)
Pan, mąż waleczny, Pan imię jego.
Polish Biblia Gdanska (1881)
O Senhor é homem de guerra; Jeová é o seu nome.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Domnul este un războinic viteaz: Numele Lui este Domnul.
Romanian Cornilescu Version
JEHOVÁ, varón de guerra; JEHOVÁ es su nombre.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
HERREN är en stridsman, 'HERREN' är hans namn.Hos. 12,6.
Swedish Bible (1917)
Ang Panginoo'y isang mangdidigma: Panginoon ang kaniyang pangalan.
Philippine Bible Society (1905)
Savaş eridir RAB, Adı RAB’dir.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ο Κυριος ειναι δυνατος πολεμιστης Κυριος το ονομα αυτου.
Unaccented Modern Greek Text
Господь Муж війни, Єгова Йому Ймення!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
رب سورما ہے، رب اُس کا نام ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Ðức Giê-hô-va là một chiến sĩ; Danh Ngài là Giê-hô-va.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Dominus quasi vir pugnator Omnipotens nomen eius
Latin Vulgate