Exodus 12:2

«هذَا الشَّهْرُ يَكُونُ لَكُمْ رَأْسَ الشُّهُورِ. هُوَ لَكُمْ أَوَّلُ شُهُورِ السَّنَةِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Този месец ще ви бъде начало на месеците, ще ви бъде първият от месеците на годината.

Veren's Contemporary Bible

「你们要以本月为正月,为一年之首。

和合本 (简体字)

"Ovaj mjesec neka vam bude početak mjesecima; neka vam bude prvi mjesec u godini.

Croatian Bible

Tento měsíc počátek měsíců vám bude; první vám bude mezi měsíci ročními.

Czech Bible Kralicka

"Denne Måned skal hos eder være Begyndelsesmåneden, den skal hos eder være den første af Årets Måneder.

Danske Bibel

Deze zelfde maand zal ulieden het hoofd der maanden zijn; zij zal u de eerste van de maanden des jaars zijn.

Dutch Statenvertaling

Ĉi tiu monato estu por vi komenco de la monatoj; la unua ĝi estu por vi inter la monatoj de la jaro.

Esperanto Londona Biblio

«این ماه برای شما ماه اول سال باشد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Tämä kuukausi pitää oleman teidän tykönänne ensimäinen kuu; hänestä pitää teidän alkaman ajastajan kuukaudet.

Finnish Biblia (1776)

Ce mois-ci sera pour vous le premier des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'année.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Dieser Monat soll euch der Anfang der Monate sein, er soll euch der erste sein von den Monaten des Jahres.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

-Se mwa sa a k'ap premye mwa pou nou nan lanne a. Se limenm k'ap anvan tout lòt mwa yo.

Haitian Creole Bible

החדש הזה לכם ראש חדשים ראשון הוא לכם לחדשי השנה׃

Modern Hebrew Bible

“यह महीना तुम लोगों के लिए वर्ष का पहला महीना होगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ez a hónap legyen néktek a hónapok elseje; első legyen ez néktek az esztendő hónapjai között.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

"Questo mese sarà per voi il primo dei mesi: sarà per voi il primo dei mesi dell’anno.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ity volana ity ho voaloham-bolana ho anareo; dia ho voaloham-bolana amin'ny taona ho anareo izy.

Malagasy Bible (1865)

Ko tenei marama hei marama timatanga ki a koutou: hei timatanga tenei mo nga marama o to koutou tau.

Maori Bible

Denne måned skal være eders nytt årsmåned, den skal være den første av årets måneder hos eder.

Bibelen på Norsk (1930)

Miesiąc ten będzie wam początkiem miesięcy: pierwszy wam będzie między miesiącami w roku.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Este mês será para vós o princípio dos meses; este vos será o primeiro dos meses do ano.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

,,Luna aceasta va fi pentru voi cea dintîi lună; ea va fi pentru voi cea dintîi lună a anului.

Romanian Cornilescu Version

Este mes os será principio de los meses; será éste para vosotros el primero en los meses del año.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Denna månad skall hos eder vara den främsta månaden, den skall hos eder vara den första av årets månader.

Swedish Bible (1917)

Ang buwang ito'y magiging sa inyo'y pasimula ng mga buwan: siyang magiging unang buwan ng taon sa inyo.

Philippine Bible Society (1905)

[] RAB Mısır’da Musa’yla Harun’a, “Bu ay sizin için ilk ay, yılın ilk ayı olacak” dedi,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο μην ουτος θελει εισθαι εις εσας αρχη μηνων θελει εισθαι εις εσας πρωτος των μηνων του ενιαυτου.

Unaccented Modern Greek Text

Оцей місяць для вас початок місяців. Він вам перший між місяцями року.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

”اب سے یہ مہینہ تمہارے لئے سال کا پہلا مہینہ ہو۔“

Urdu Geo Version (UGV)

Tháng nầy định làm tháng đầu cho các ngươi, tức là tháng giêng trong quanh năm.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

mensis iste vobis principium mensuum primus erit in mensibus anni

Latin Vulgate