Exodus 10:18

فَخَرَجَ مُوسَى مِنْ لَدُنْ فِرْعَوْنَ وَصَلَّى إِلَى الرَّبِّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И Мойсей излезе отпред фараона и се помоли на ГОСПОДА.

Veren's Contemporary Bible

摩西就离开法老去求耶和华。

和合本 (简体字)

Kad je Mojsije otišao od faraona, zazva Jahvu

Croatian Bible

Protož vyšed Mojžíš od Faraona, modlil se Hospodinu.

Czech Bible Kralicka

Da gik Moses bort fra Farao og bad til HERREN.

Danske Bibel

En hij ging uit van Farao, en bad vuriglijk tot den HEERE.

Dutch Statenvertaling

Kaj li eliris for de Faraono kaj preĝis al la Eternulo.

Esperanto Londona Biblio

موسی از نزد فرعون بیرون رفت و به درگاه خداوند دعا کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja hän meni pois Pharaon tyköä, ja rukoili Herraa.

Finnish Biblia (1776)

Moïse sortit de chez Pharaon, et il pria l'Eternel.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Da ging er von dem Pharao hinaus und flehte zu Jehova.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Moyiz soti kay farawon an. Li lapriyè Seyè a.

Haitian Creole Bible

ויצא מעם פרעה ויעתר אל יהוה׃

Modern Hebrew Bible

मूसा फ़िरौन को छोड़ कर चला गया और उसने यहोवा से प्रार्थना की।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És kiméne a Faraó elől és imádkozék az Úrhoz.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E Mosè uscì da Faraone, e pregò l’Eterno.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia niala teo amin'i Farao izy ka nangataka tamin'i Jehovah.

Malagasy Bible (1865)

A mawehe ana ia i a Parao, inoi ana ki a Ihowa.

Maori Bible

Og han gikk ut igjen fra Farao og bad til Herren.

Bibelen på Norsk (1930)

I wyszedłszy Mojżesz od Faraona, modlił się Panu.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Saiu, pois, Moisés da presença de Faraó, e orou ao Senhor.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Moise a ieşit dela Faraon, şi s'a rugat Domnului.

Romanian Cornilescu Version

Y salió de con Faraón, y oró á JEHOVÁ.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då gick han ut ifrån Farao och bad till HERREN.

Swedish Bible (1917)

At nilisan niya si Faraon, at nanalangin sa Panginoon.

Philippine Bible Society (1905)

Musa firavunun yanından çıkıp RAB’be dua etti.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και εξηλθεν ο Μωυσης απο του Φαραω και εδεηθη του Κυριου.

Unaccented Modern Greek Text

І він вийшов від фараона й молився до Господа.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

موسیٰ نے محل سے نکل کر رب سے دعا کی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Môi-se bèn lui ra khỏi Pha-ra-ôn, và khẩn nguyện Ðức Giê-hô-va.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

egressusque est de conspectu Pharaonis et oravit Dominum

Latin Vulgate