Esther 5:7

فَأَجَابَتْ أَسْتِيرُ وَقَالتْ: «إِنَّ سُؤْلِي وَطِلْبَتِي،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тогава Естир в отговор каза: Молбата ми и желанието ми е това:

Veren's Contemporary Bible

以斯帖回答说:「我有所要,我有所求。

和合本 (简体字)

Estera odgovori: "Molba mi je i želja,

Croatian Bible

I odpověděla Ester: Žádost má a prosba má jest:

Czech Bible Kralicka

Ester svarede: "Min Bøn og mit Ønske er

Danske Bibel

Toen antwoordde Esther, en zeide: Mijn bede en verzoek is:

Dutch Statenvertaling

Ester respondis kaj diris: Jen estas mia peto kaj deziro:

Esperanto Londona Biblio

استر در پاسخ گفت:

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin Ester vastasi ja sanoi: minun rukoukseni ja anomiseni on:

Finnish Biblia (1776)

Esther répondit: Voici ce que je demande et ce que je désire.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Da antwortete Esther und sprach: Meine Bitte und mein Begehr ist:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Estè reponn, li di konsa: -Sa m' bezwen...? Sa m' ta mande ou...?

Haitian Creole Bible

ותען אסתר ותאמר שאלתי ובקשתי׃

Modern Hebrew Bible

एस्तेर ने कहा, “मैं यह माँगना चाहती हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És felele Eszter, és monda: Az én kivánságom és kérésem ez:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ester rispose: "Ecco la mia richiesta, e quel che desidero:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Then answered Esther, and said, My petition and my request is;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Dia namaly Estera ka nanao hoe: Izao no angatahiko sy tadiaviko:

Malagasy Bible (1865)

Katahi ka whakautu a Ehetere, ka mea, Ko taku i mea ai maku, ko taku i tono ai,

Maori Bible

Ester svarte: Min bønn og mitt ønske er:

Bibelen på Norsk (1930)

Na to odpowiedziała Ester, i rzekła: Żądość moja, i prośba moja ta jest:

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ester respondeu, dizendo; Eis a minha petição e o meu rogo:

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Estera a răspuns: ,,Iată ce cer şi ce doresc.

Romanian Cornilescu Version

Entonces respondió Esther, y dijo: Mi petición y mi demanda es:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ester svarade och sade: »Min bön och min begäran är:

Swedish Bible (1917)

Nang magkagayo'y sumagot si Esther, at nagsabi, Ang aking hingi at ang aking hiling ay ito;

Philippine Bible Society (1905)

Ester, “İsteğim ve dileğim şu” diye yanıtladı,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τοτε αποκριθεισα η Εσθηρ ειπε, το ζητημα μου και η αιτησις μου ειναι

Unaccented Modern Greek Text

І відповіла Естер та й сказала: Моє жадання та моє прохання таке:

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

آستر نے جواب دیا، ”میری درخواست اور آرزو یہ ہے،

Urdu Geo Version (UGV)

Bà Ê-xơ-tê đáp rằng: Nầy điều tôi cầu xin và sự tôi ước ao:

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

cui respondit Hester petitio mea et preces istae sunt

Latin Vulgate