Ecclesiastes 3:21

مَنْ يَعْلَمُ رُوحَ بَنِي الْبَشَرِ هَلْ هِيَ تَصْعَدُ إِلَى فَوْق؟ وَرُوحَ الْبَهِيمَةِ هَلْ هِيَ تَنْزِلُ إِلَى أَسْفَلَ، إِلَى الأَرْضِ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Кой знае, че духът на човека се издига горе, а духът на животното слиза долу на земята?

Veren's Contemporary Bible

谁知道人的灵是往上升,兽的魂是下入地呢?

和合本 (简体字)

Tko zna da li dah ljudski uzlazi gore, a dah zvijeri silazi dolje k zemlji?

Croatian Bible

Kdo to zná, že duch synů lidských vstupuje zhůru, a duch hovadí že sstupuje pod zemi?

Czech Bible Kralicka

Hvo ved, om Menneskenes Ånd stiger opad, og om Dyrenes Ånd farer nedad til Jorden?

Danske Bibel

Wie merkt, dat de adem van de kinderen der mensen opvaart naar boven, en de adem der beesten nederwaarts vaart in de aarde?

Dutch Statenvertaling

Kiu scias, ĉu la spirito de homidoj leviĝas supren, kaj ĉu la spirito de bruto malleviĝas malsupren en la teron?

Esperanto Londona Biblio

چه کسی می‌تواند ثابت کند که روح انسان به عالم بالا می‌رود و روح حیوان به زیر زمین؟

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kuka tietää ihmisen hengestä, kohoaako se ylös, ja eläimen hengestä, vajoaako se alas maahan?

Finnish Biblia (1776)

Qui sait si le souffle des fils de l'homme monte en haut, et si le souffle de la bête descend en bas dans la terre?

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wer weiß von dem Odem der Menschenkinder, ob er aufwärts fährt, und von dem Odem der Tiere, ob er niederwärts zur Erde hinabfährt?

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Ki moun ki konnen si nanm moun moute anwo nan syèl epi nanm zannimo desann anba tè vre?

Haitian Creole Bible

מי יודע רוח בני האדם העלה היא למעלה ורוח הבהמה הירדת היא למטה לארץ׃

Modern Hebrew Bible

कौन जानता है कि मनुष्य की आत्मा का क्या होता है? क्या कोइ जानता है कि एक मनुष्य की आत्मा परमेश्वर के पास जाती है जबकि एक पशु की आत्मा नीचे उतरकर धरती में जा समाती है?

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Vajjon kicsoda vette eszébe az ember lelkét, hogy felmegy-é; és az oktalan állat lelkét, hogy a föld alá megy-é?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Chi sa se il soffio dell’uomo sale in alto, e se il soffio della bestia scende in basso nella terra?

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Iza no mahalala ny fanahin'ny olombelona, na miakatra any ambony izy, na tsia, ary ny fanahin'ny biby, na midina amin'ny tany izy, na tsia?

Malagasy Bible (1865)

Ko wai e matau ana ki te wairua o te tangata, e haere ana ranei ki runga, ki te wairua ranei o te kararehe, mehemea ranei e heke iho ana ki raro ki te whenua?

Maori Bible

Hvem vet om menneskenes ånd stiger op, og om dyrets ånd farer ned til jorden?

Bibelen på Norsk (1930)

A któż wie, że duch synów ludzkich wstępuje w górę? a duch bydlęcy, że zstępuje pod ziemię?

Polish Biblia Gdanska (1881)

Quem sabe se o espírito dos filhos dos homens vai para cima, e se o espírito dos brutos desce para a terra?

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Cine ştie dacă suflarea omului se suie în sus, şi dacă suflarea dobitocului se pogoară în jos în pămînt?

Romanian Cornilescu Version

¿Quién sabe que el espíritu de los hijos de los hombres suba arriba, y que el espíritu del animal descienda debajo de la tierra?

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Vem kan veta om människornas ande att den stiger uppåt, och om fänadens ande att den far ned under jorden?

Swedish Bible (1917)

Sinong nakakaalam ng diwa ng tao kung napaiilanglang, at ng diwa ng hayop kung napaiibaba sa lupa?

Philippine Bible Society (1905)

Kim biliyor insan ruhunun yukarıya çıktığını, hayvan ruhunun aşağıya, yeraltına indiğini?

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τις γνωριζει το πνευμα των υιων των ανθρωπων, αν αυτο αναβαινη εις τα ανω, και το πνευμα του κτηνους, αν αυτο καταβαινη κατω εις την γην;

Unaccented Modern Greek Text

Хто те знає, чи дух людських синів підіймається вгору, і чи спускається вділ до землі дух скотини?

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کون یقین سے کہہ سکتا ہے کہ انسان کی روح اوپر کی طرف جاتی اور حیوان کی روح نیچے زمین میں اُترتی ہے؟“

Urdu Geo Version (UGV)

Ai biết hoặc thần của loài người thăng lên, hoặc hồn của loài thú sa xuống dưới đất?

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quis novit si spiritus filiorum Adam ascendat sursum et si spiritus iumentorum descendat deorsum

Latin Vulgate