«اُنْظُرْ. أَنَا وَاضِعٌ أَمَامَكُمُ الْيَوْمَ بَرَكَةً وَلَعْنَةً:
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Ето, днес аз поставям пред вас благословение и проклятие:
Veren's Contemporary Bible
「看哪,我今日将祝福与咒诅的话都陈明在你们面前。
和合本 (简体字)
Gledajte! Nudim vam danas blagoslov i prokletstvo:
Croatian Bible
Hle, já předkládám vám dnes požehnání i zlořečení,
Czech Bible Kralicka
Se, jeg forelægger eder i Dag Velsignelse og Forbandelse,
Danske Bibel
Ziet, ik stel ulieden heden voor, zegen en vloek:
Dutch Statenvertaling
Rigardu, mi proponas al vi hodiaŭ benon kaj malbenon:
Esperanto Londona Biblio
«من امروز به شما حق انتخاب میدهم که بین برکت و لعنت یکی را انتخاب کنید.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Katso, minä asetan tänäpänä teidän eteenne, sekä siunauksen että kirouksen.
Finnish Biblia (1776)
Vois, je mets aujourd'hui devant vous la bénédiction et la malédiction:
French Traduction de Louis Segond (1910)
Siehe, ich lege euch heute Segen und Fluch vor:
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Jòdi a, mwen mete benediksyon ak madichon devan nou. Se nou ki pou chwazi.
Haitian Creole Bible
ראה אנכי נתן לפניכם היום ברכה וקללה׃
Modern Hebrew Bible
“आज मैं तुम्हें आशीर्वाद या अभिशाप में से एक को चुनने दे रहा हूँ।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Lásd, én adok ma előtökbe áldást és átkot!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Guardate, io pongo oggi dinanzi a voi la benedizione e la maledizione:
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Behold, I set before you this day a blessing and a curse;
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Indro, Izaho mametraka fitahiana sy ozona eo anoloanareo anio:
Malagasy Bible (1865)
Nana, ka hoatu e ahau ki to koutou aroaro i tenei ra te manaaki me te kanga:
Maori Bible
Se, jeg legger idag frem for eder velsignelse og forbannelse:
Bibelen på Norsk (1930)
Oto, ja dziś wam przedkładam błogosławieństwo, i przeklęstwo;
Polish Biblia Gdanska (1881)
Vede que hoje eu ponho diante de vós a bênção e a maldição:
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Iată, pun azi înaintea voastră binecuvîntarea şi blestemul:
Romanian Cornilescu Version
He aquí yo pongo hoy delante de vosotros la bendición y la maldición:
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Se, jag förelägger eder i dag välsignelse och förbannelse:
Swedish Bible (1917)
Narito, inilalagay ko sa harap ninyo sa araw na ito ang pagpapala at ang sumpa;
Philippine Bible Society (1905)
“Bakın, bugün önünüze kutsamayı ve laneti koyuyorum:
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ιδου, εγω βαλλω σημερον εμπροσθεν σας ευλογιαν και καταραν
Unaccented Modern Greek Text
Ось, сьогодні я даю перед вами благословення й прокляття:
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
آج تم خود فیصلہ کرو۔ کیا تم رب کی برکت یا اُس کی لعنت پانا چاہتے ہو؟
Urdu Geo Version (UGV)
Kìa, ngày nay ta đặt trước mặt các ngươi sự phước lành và sự rủa sả:
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
en propono in conspectu vestro hodie benedictionem et maledictionem
Latin Vulgate