Deuteronomy 10:7

مِنْ هُنَاكَ ارْتَحَلُوا إِلَى الْجِدْجُودِ وَمِنَ الْجِدْجُودِ إِلَى يُطْبَاتَ، أَرْضِ أَنْهَارِ مَاءٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Оттам тръгнаха за Гадгад, а от Гадгад — за Йотвата, земя на водни потоци.

Veren's Contemporary Bible

他们从那里起行,到了谷歌大,又从谷歌大到了有溪水之地的约巴他。

和合本 (简体字)

Odande odoše u Gudgodu; iz Gudgode u Jotbatu, u kraj bogat potocima.

Croatian Bible

Odtud táhli do Gadgad, a z Gadgad do Jotbata, do země vod tekutých.

Czech Bible Kralicka

Derfra drog de til Gudgoda og fra Gudgoda til Jotbata, en Egn med Vandløb.

Danske Bibel

Van daar reisden zij naar Gudgod, en van Gudgod naar Jotbath, een land van waterbeken.)

Dutch Statenvertaling

De tie ili ekvojiris al Gudgod, kaj el Gudgod al Jotbata, en la landon, en kiu troviĝas torentoj da akvoj.

Esperanto Londona Biblio

از آنجا به سفر خود ادامه داده به جدجوده کوچ کردند و سپس به یُطبات، سرزمینی که دارای جویهای آب روان بود رفتند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sieltä menivät he Gudgodaan: Gudgodasta Jodbatiin, siihen maahan, jossa vesi-ojat ovat.

Finnish Biblia (1776)

Ils partirent de là pour Gudgoda, et de Gudgoda pour Jothbatha, pays où il y a des cours d'eaux.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Von dannen brachen sie auf nach Gudgoda, und von Gudgoda nach Jotbatha, einem Lande von Wasserbächen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo kite kote yo te ye a, yo pati pou Goud Goda, epi yo rive Jobata, yon kote ki te gen anpil dlo.

Haitian Creole Bible

משם נסעו הגדגדה ומן הגדגדה יטבתה ארץ נחלי מים׃

Modern Hebrew Bible

तब इस्राएल के लोग मोसेरा से गुदगोदा गए और वे गुदगोदा से नदियों के प्रदेश योतबाता को गए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Innét indulának Gudgódba, Gudgódból pedig Jotbatába, *bő*vízű patakok földére.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Di là partirono alla volta di Gudgoda; e da Gudgoda alla volta di Jotbatha, paese di corsi d’acqua.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

From thence they journeyed unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nony niala tao izy, dia nankany Godgoda; ary nony niala tao Godgoda izy, dia nankany Jotbata, tany be ony.

Malagasy Bible (1865)

I haere atu ratou i reira a Kurekora; i Kurekora atu ki Iotopata, he whenua awa wai.

Maori Bible

Derfra drog de til Gudgoda, og fra Gudgoda til Jotbata, et land med mange bekker.

Bibelen på Norsk (1930)

Stamtąd się ruszyli do Gadgad, a z Gadgad do Jotbata, do ziemi ciekących wód.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Dali partiram para Gudgoda, e de Gudgoda para Jotbatá, terra de ribeiros de águas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Apoi deacolo au pornit la Gudgoda, şi dela Gudgoda la Iotbata, ţară unde sînt pîraie de ape.

Romanian Cornilescu Version

De allí partieron á Gudgod, y de Gudgod á Jotbatha, tierra de arroyos de aguas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Därifrån bröto de upp och tågade till Gudgoda, och från Gudgoda, och från Gudgoda till Jotbata, en trakt som var rik på vattenbäckar.

Swedish Bible (1917)

Mula roon ay naglakbay sila hanggang Gudgod; at mula sa Gudgod hanggang sa Jotbatha, na lupain ng mga batis ng tubig.

Philippine Bible Society (1905)

İsrailliler oradan Gudgoda’ya, sonra da akarsular bölgesi olan Yotvata’ya göç ettiler.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εκειθεν εσηκωθησαν εις Γαδγαδ και απο Γαδγαδ εις Ιοτβαθα, γην ποταμων υδατων.

Unaccented Modern Greek Text

А звідти рушили до Ґудґоди, а з Ґудґоди до Йотвати, до краю водних потоків.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

پھر وہ آگے سفر کرتے کرتے جُدجودہ، پھر یُطباتہ پہنچے جہاں نہریں ہیں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Từ đó, dân Y-sơ-ra-ên đi đến Gút-gô-đa, rồi từ Gút-gô-đa đến Dốt-ba-tha, là xứ có nhiều sông rạch.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

inde venerunt in Gadgad de quo loco profecti castrametati sunt in Ietabatha in terra aquarum atque torrentium

Latin Vulgate