Deuteronomy 1:2

أَحَدَ عَشَرَ يَوْمًا مِنْ حُورِيبَ عَلَى طَرِيقِ جَبَلِ سِعِيرَ إِلَى قَادَشَ بَرْنِيعَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Единадесет дни път са от Хорив по пътя на планината Сиир до Кадис-Варни.

Veren's Contemporary Bible

﹙从何烈山经过西珥山到加低斯‧巴尼亚有十一天的路程。﹚

和合本 (简体字)

od Horeba do Kadeš Barnee, Seirskom gorom, jedanaest dana hoda.

Croatian Bible

Jedenácte dní cesty jest od Oréb přes hory Seir až do Kádesbarne.

Czech Bible Kralicka

elleve Dagsrejser fra Horeb, regnede over Seirs Bjerge til Kadesj Barnea.

Danske Bibel

Elf dag reizen zijn het van Horeb, door den weg van het gebergte Seir, tot aan Kades-barnea.

Dutch Statenvertaling

dek unu tagojn malproksime de Ĥoreb, sur la vojo de la monto Seir al Kadeŝ-Barnea.

Esperanto Londona Biblio

از کوه سینا تا قادش برنیع از راه اَدوم سفری یازده روزه است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Yksitoistakymmentä päiväkuntaa Horebista, sitä tietä Seirin vuoren kautta niin KadesBarneaan asti.

Finnish Biblia (1776)

Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu'à Kadès-Barnéa.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Elf Tagereisen sind vom Horeb, auf dem Wege des Gebirges Seir, bis Kades-Barnea.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Pou mache soti mòn Sinayi rive Kadès-Banea, lè ou swiv wout ki pase nan mòn Seyi a, sa pran onz jou.

Haitian Creole Bible

אחד עשר יום מחרב דרך הר שעיר עד קדש ברנע׃

Modern Hebrew Bible

होरेब (सीनै) पर्वत से सेईर पर्वत से होकर कादेशबर्ने की यात्रा केवल ग्यारह दिन की है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Tizenegy napi járóföldön Hórebtől fogva, a Szeir hegyének menve, Kádes-Barneáig.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

(Vi sono undici giornate dallo Horeb, per la via del monte Seir, fino a Kades-Barnea).

Italian Riveduta Bibbia (1927)

(There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadesh–barnea.)

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

(lalana Iraika ambin'ny folo andro Kadesi-barnea raha ao Horeba, raha ny lalana mahazo ny tendrombohitra Seira no aleha.)

Malagasy Bible (1865)

Kia kotahi tekau ma tahi nga ra e haere atu ana i Horepa, ki te tika na maunga Heira, ka tae ai ki Kareheparena.

Maori Bible

elleve dagsreiser fra Horeb efter den vei som fører til Se'ir-fjellene, til Kades-Barnea.

Bibelen på Norsk (1930)

A jest jedenaście dni drogi od Horebu przez górę Seir aż do Kades Barne.

Polish Biblia Gdanska (1881)

São onze dias de viagem desde Horebe, pelo caminho da montanha de Seir, até Cades-Barnéia.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

(Dela Horeb pînă la Cades-Barnea, pe drumul care duce la muntele Seir, este o depărtare de unsprezece zile).

Romanian Cornilescu Version

Once jornadas hay desde Horeb, camino del monte de Seir, hasta Cades-barnea.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

-- elva dagsresor från Horeb, åt Seirs bergsbygd till, fram till Kades-Barnea.

Swedish Bible (1917)

Labing isang araw na lakbayin mula sa Horeb kung dadaan ng bundok ng Seir hanggang sa Cades-barnea.

Philippine Bible Society (1905)

Horev’den Seir Dağı yoluyla Kadeş-Barnea’ya gitmek on bir gün sürer.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ενδεκα ημεραι ειναι απο Χωρηβ, δια της οδου του ορους Σηειρ, εως Καδης−βαρνη.

Unaccented Modern Greek Text

одинадцять день дороги від Хориву, дорога до гори Сеїру, аж до Кадеш-Барнеа.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اگر ادوم کے پہاڑی علاقے سے ہو کر جائیں تو حورب یعنی سینا پہاڑ سے قادس برنیع تک کا سفر 11 دن میں طے کیا جا سکتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Từ Hô-rếp tới Ca-đe-Ba-nê-a, bởi đường núi Sê -i-rơ, đi mười một ngày đường.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

undecim diebus de Horeb per viam montis Seir usque Cadesbarne

Latin Vulgate