Daniel 7:17

هؤُلاَءِ الْحَيَوَانَاتُ الْعَظِيمَةُ الَّتِي هِيَ أَرْبَعَةٌ هِيَ أَرْبَعَةُ مُلُوكٍ يَقُومُونَ عَلَى الأَرْضِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тези големи зверове, които са четири, са четирима царе, които ще се издигнат от земята.

Veren's Contemporary Bible

这四个大兽就是四王将要在世上兴起。

和合本 (简体字)

"One četiri goleme nemani jesu četiri kralja koji će se dići na zemlji.

Croatian Bible

Ty šelmy veliké, kteréž jsou čtyry, jsou čtyři králové, kteříž povstanou z země,

Czech Bible Kralicka

"Disse tre store dyr betyder, at fire Konger skal fremstå af Jorden;

Danske Bibel

Deze grote dieren, die vier zijn, zijn vier koningen, die uit de aarde opstaan zullen.

Dutch Statenvertaling

Tiuj kvar grandaj bestoj signifas, ke kvar regnoj formiĝos sur la tero.

Esperanto Londona Biblio

«آن چهار حیوان بزرگ، چهار پادشاه هستند که بر زمین ظهور می‌کنند،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Nämät neljä suurta petoa ovat neljä kuningasta, jotka nousevat maasta.

Finnish Biblia (1776)

Ces quatre grands animaux, ce sont quatre rois qui s'élèveront de la terre;

French Traduction de Louis Segond (1910)

Diese großen Tiere, deren vier waren, sind vier Könige, die von der Erde aufstehen werden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Li di m' konsa: -Kat gwo bèt sa yo, se kat wa ki gen pou parèt sou latè.

Haitian Creole Bible

אלין חיותא רברבתא די אנין ארבע ארבעה מלכין יקומון מן ארעא׃

Modern Hebrew Bible

उसने कहा, ‘वे चार बड़े पशु, चार राज्य हैं। वे चारों राज्य धरती से उभरेंगे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ezek a nagy állatok, mik négyen voltak, négy király, a kik támadnak e földön.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

"Queste quattro grandi bestie, sono quattro re che sorgeranno dalla terra;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

These great beasts, which are four, are four kings, which shall arise out of the earth.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ireo biby lehibe efatra ireo dia mpanjaka efatra izay hitsangana avy amin'ny tany.

Malagasy Bible (1865)

Ko enei kararehe nunui, ko nga mea e wha nei, he kingi, e wha, tera e puta ake i te whenua.

Maori Bible

Disse fire store dyr betyr at fire konger skal opstå av jorden;

Bibelen på Norsk (1930)

Te bestyje wielkie, których są cztery, są cztery królowie, którzy powstaną z ziemi.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Estes grandes animais, que são quatro, são quatro reis, que se levantarão da terra.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

,,Aceste patru fiare mari, sînt patru împăraţi, cari se vor ridica pe pămînt.

Romanian Cornilescu Version

Estas grandes bestias, las cuales son cuatro, cuatro reyes son, que se levantarán en la tierra.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

»De fyra stora djuren betyda att fyra konungar skola uppstå på jorden.

Swedish Bible (1917)

Ang mga dakilang hayop na ito na apat, ay apat na hari, na magbabangon sa lupa.

Philippine Bible Society (1905)

‘Bu dört büyük yaratık yeryüzünde ortaya çıkacak dört kraldır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ταυτα τα μεγαλα θηρια, τα οποια ειναι τεσσαρα, ειναι τεσσαρες βασιλεις, οιτινες θελουσιν εγερθη εκ της γης.

Unaccented Modern Greek Text

Ці великі звірі, що їх чотири, це чотири царі встануть з землі.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

”چار بڑے جانور چار سلطنتیں ہیں جو زمین سے نکل کر قائم ہو جائیں گی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Bốn con thú lớn đó là bốn vua sẽ dấy khiến trên đất.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

hae bestiae magnae quattuor quattuor regna consurgent de terra

Latin Vulgate