Daniel 7:15

«أَمَّا أَنَا دَانِيآلَ فَحَزِنَتْ رُوحِي فِي وَسَطِ جِسْمِي وَأَفْزَعَتْنِي رُؤَى رَأْسِي.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А на мен, Даниил, духът ми се обезпокои дълбоко в тялото ми и виденията на главата ми ме изплашиха.

Veren's Contemporary Bible

至于我─但以理,我的灵在我里面愁烦,我脑中的异象使我惊惶。

和合本 (简体字)

Meni, Danielu, smete se zbog toga sav duh, viđenja mi se vrzoše glavom, svega me prestraviše.

Croatian Bible

I zhrozil se duch můj ve mně Danielovi u prostřed těla, a vidění má předěsila mne.

Czech Bible Kralicka

Jeg, Daniel, blev såre urolig til Sinds ved alt dette, og mit Hoveds Syner forfærdede mig.

Danske Bibel

Mij Daniël werd mijn geest doorstoken in het midden van het lichaam, en de gezichten mijns hoofds verschrikten mij.

Dutch Statenvertaling

Ĉe mi, Daniel, ektremis mia spirito en mia korpo, kaj la vizio de mia kapo konsternis min.

Esperanto Londona Biblio

من دانیال، از دیدن آن رؤیاها گیج و مبهوت شدم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minä Daniel hämmästyin sitä minun hengessäni, ja ne minun näkyni peljättivät minua.

Finnish Biblia (1776)

Moi, Daniel, j'eus l'esprit troublé au dedans de moi, et les visions de ma tête m'effrayèrent.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Mir, Daniel, ward mein Geist in mir tief ergriffen, und die Gesichte meines Hauptes ängstigten mich.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen menm Danyèl, lè m' wè tout bagay sa yo, tèt mwen te boulvèse. Vizyon yo te fè m' pè anpil.

Haitian Creole Bible

אתכרית רוחי אנה דניאל בגוא נדנה וחזוי ראשי יבהלנני׃

Modern Hebrew Bible

“मैं, दानिय्येल बहुत विकल और चिंतित था। वे दर्शन जो मैंने देखे थे, उन्होंने मुझे विकल बनाया हुआ था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Megrendülék én, Dániel, az én lelkemben ezek miatt, és fejem látásai megháborítának engem.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Quanto a me, Daniele, il mio spirito fu turbato dentro di me, e le visioni della mia mente mi spaventarono.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izaho Daniela nalahelo tam-panahy, ary ny fahitan'ny lohako naharaiki-tahotra ahy.

Malagasy Bible (1865)

Na, ko ahau, ko Raniera, i pouri toku wairua i waenganui i toku tinana, raruraru ana ahau i nga mea i kitea e toku mahunga.

Maori Bible

Da blev jeg, Daniel, grepet av uro i min ånd, og synene i mitt indre forferdet mig.

Bibelen på Norsk (1930)

I zatrwożył się we mnie Danijelu duch mój w pośród ciała mego, a widzenia, którem widział, przestraszyły mię.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Quanto a mim, Daniel, o meu espírito foi abatido dentro do corpo, e as visões da minha cabeça me perturbavam.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Eu, Daniel m'am turburat cu duhul, şi vedeniile din capul meu m'au înspăimîntat.

Romanian Cornilescu Version

Mi espíritu fué turbado, yo Daniel, en medio de mi cuerpo, y las visiones de mi cabeza me asombraron.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då kände jag, Daniel, min ande oroas i sin boning, och den syn som jag hade haft förskräckte mig.

Swedish Bible (1917)

Tungkol sa aking si Daniel, ang aking kalooban ay namanglaw sa loob ng aking katawan, at binagabag ako ng mga pangitain ng aking ulo.

Philippine Bible Society (1905)

“Ben Daniel’e gelince, ruhum üzüntüyle sarsıldı, gördüğüm görümler beni ürküttü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εφριξε το πνευμα εμου του Δανιηλ εντος του σωματος μου και αι ορασεις της κεφαλης μου με εταραττον.

Unaccented Modern Greek Text

Дух мій, Даниїлів, був засумований через це, і видіння голови моєї стурбували мене.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَیں، دانیال سخت پریشان ہوا، کیونکہ رویا سے مجھ پر دہشت چھا گئی تھی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Còn như ta, Ða-ni-ên, thì tâm thần ta rầu rĩ trong mình ta, và những sự hiện thấy trong đầu ta lam cho ta bối rối.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

horruit spiritus meus ego Danihel territus sum in his et visiones capitis mei conturbaverunt me

Latin Vulgate