Daniel 5:26

وَهذَا تَفْسِيرُ الْكَلاَمِ: مَنَا، أَحْصَى اللهُ مَلَكُوتَكَ وَأَنْهَاهُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Това е значението на това нещо: Мене: Бог е преброил дните на царството ти и ги е свършил.

Veren's Contemporary Bible

讲解是这样:弥尼,就是 神已经数算你国的年日到此完毕。

和合本 (简体字)

A te riječi znače: Mene: izmjerio je Bog tvoje kraljevstvo i učinio mu kraj;

Croatian Bible

Tento pak jest výklad slov: Mene, zčetl Bůh království tvé, a k konci je přivedl.

Czech Bible Kralicka

Og Ordene skal tydes således: Mené betyder: Gud har talt dit Riges Dage og gjort Ende derpå.

Danske Bibel

Dit is de uitlegging dezer woorden: MENE; God heeft uw koninkrijk geteld, en Hij heeft het voleind.

Dutch Statenvertaling

Jen estas la signifo de la vortoj: MENE: Dio kalkulis la tempon de via reĝado kaj metis al ĝi finon;

Esperanto Londona Biblio

و معنی آن از این قرار است: منا، یعنی خدا روزهای سلطنت تو را شمرده و آن را به پایان رسانیده است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja tämä on selitys: Mene; se on: Jumala on sinun valtakuntas lukenut ja lopettanut.

Finnish Biblia (1776)

Et voici l'explication de ces mots. Compté: Dieu a compté ton règne, et y a mis fin.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Dies ist die Deutung der Sache: Mene-Gott hat dein Königtum gezählt und macht ihm ein Ende.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Men sa sa vle di: Konte: Bondye konte konbe jou depi ou wa, li pral mete yon bout nan sa.

Haitian Creole Bible

דנה פשר מלתא מנא מנה אלהא מלכותך והשלמה׃

Modern Hebrew Bible

“इन शब्दों का अर्थ यह है, *मने:* अर्थात् जब तेरे राज्य का अंत होगा, परमेश्वर ने तब तक के दिन गिन लिये हैं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ez *pedig* e szavaknak az értelme: Mene, *azaz* számba vette Isten a te országlásodat és véget vet annak.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E questa è l’interpretazione delle parole: MENE: Dio ha fatto il conto del tuo regno, e vi ha posto fine.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izao no hevitry ny teny: Mene, voaisan'Andriamanitra ny nanjakanao ka taperiny amin'izao;

Malagasy Bible (1865)

Ko te tikanga tenei o te mea: MENE; kua oti tou kingitanga te tatau e te Atua, mutu pu i a ia.

Maori Bible

Og så er uttydningen av dette ord: Mene: Tellet har Gud ditt kongedømmes dager og gjort ende på det.

Bibelen på Norsk (1930)

A tenci jest wykład tych słów: Mene, zliczył Bóg królestwo twoje i do końca je przywiódł.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Esta é a interpretação daquilo: MENE: Contou Deus o teu reino, e o acabou.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Şi iată tîlcuirea acestor cuvinte. Numărat, înseamnă că Dumnezeu ţi -a numărat zilele domniei, şi i -a pus capăt.

Romanian Cornilescu Version

La declaración del negocio es: MENE: Contó Dios tu reino, y halo rematado.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och detta är uttydningen därpå: Mene, det betyder: Gud har räknat ditt rikes dagar och gjort ände på det

Swedish Bible (1917)

Ito ang kahulugan ng bagay: MENE; binilang ng Dios ang iyong kaharian, at niwakasan.

Philippine Bible Society (1905)

“Bu sözcüklerin anlamı şudur: MENE: Tanrı senin krallığının günlerini saydı ve ona son verdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αυτη ειναι η ερμηνεια του πραγματος Μενε, εμετρησεν ο Θεος την βασιλειαν σου και ετελειωσεν αυτην

Unaccented Modern Greek Text

Ось розв'язка цієї речі: Мене порахував Бог царство твоє, і покінчив його.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

’منے‘ کا مطلب ’گنا ہوا‘ ہے۔ یعنی آپ کی سلطنت کے دن گنے ہوئے ہیں، اللہ نے اُنہیں اختتام تک پہنچایا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nầy là nghĩa những chữ đó: Mê-nê là: Ðức Chúa Trời đã đếm nước vua và khiến nó đến cuối cùng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et haec interpretatio sermonis mane numeravit Deus regnum tuum et conplevit illud

Latin Vulgate