Daniel 1:6

وَكَانَ بَيْنَهُمْ مِنْ بَنِي يَهُوذَا: دَانِيآلُ وَحَنَنْيَا وَمِيشَائِيلُ وَعَزَرْيَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А между тях бяха от юдовите синове Даниил, Анания, Мисаил и Азария.

Veren's Contemporary Bible

他们中间有犹大族的人:但以理、哈拿尼雅、米沙利、亚撒利雅。

和合本 (简体字)

Među njima bijahu Judejci: Daniel, Hananija, Mišael i Azarja.

Croatian Bible

Byli pak mezi nimi z synů Juda: Daniel, Chananiáš, Mizael a Azariáš.

Czech Bible Kralicka

Iblandt dem var Judæerne Daniel, Hananja, Misjael og Azarja;

Danske Bibel

Onder dezelve nu waren uit de kinderen van Juda: Daniël, Hananja, Misael en Azarja.

Dutch Statenvertaling

El la idoj de Jehuda estis inter ili Daniel, Ĥananja, Miŝael, kaj Azarja.

Esperanto Londona Biblio

دانیال، حنانیا، میشائیل و عزریا که از طایفهٔ یهودا بودند، در بین انتخاب شدگان بودند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Joiden seassa olivat Juudan lapsista: Daniel, Hanania, Misael ja Asaria.

Finnish Biblia (1776)

Il y avait parmi eux, d'entre les enfants de Juda, Daniel, Hanania, Mischaël et Azaria.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und es waren unter ihnen, von den Kindern Juda: Daniel, Hananja, Misael und Asarja.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nan jenn gason yo te chwazi yo te gen kat ki te soti nan branch fanmi Jida: se te Danyèl, Ananya, Michayèl ak Azarya.

Haitian Creole Bible

ויהי בהם מבני יהודה דניאל חנניה מישאל ועזריה׃

Modern Hebrew Bible

उन युवकों में दानिय्येल, हनन्याह, मीशाएल और अजर्याह शामिल थे। ये युवक यहूदा के परिवार समूह से थे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Valának pedig ezek között a Júda fiai közül: Dániel, Ananiás, Misáel és Azariás.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or fra questi c’erano, di tra i figliuoli di Giuda, Daniele, Hanania, Mishael e Azaria;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary tamin'ireo dia nisy avy amin'ny taranak'i Joda, dia Daniela sy Hanania sy Misaela ary Azaria.

Malagasy Bible (1865)

Na i roto i enei ko etahi o nga tama a Hura, ko Raniera, ko Hanania, ko Mihaera, ko Ataria.

Maori Bible

Blandt dem var av Judas barn Daniel, Hananja, Misael og Asarja.

Bibelen på Norsk (1930)

A byli między nimi z synów Judzkich: Danijel, Ananijasz, Misael, i Azaryjasz.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, entre eles se achavam, dos filhos de Judá, Daniel, Hananias, Misael e Azarias.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Printre ei erau, dintre copiii lui Iuda: Daniel, Hanania, Mişael şi Azaria.

Romanian Cornilescu Version

Y fueron entre ellos, de los hijos de Judá, Daniel, Ananías, Misael y Azarías:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Bland dessa voro nu Daniel, Hananja, Misael och Asarja, av Juda barn.

Swedish Bible (1917)

Na sa mga ito nga, sa mga anak ni Juda, si Daniel, si Ananias, si Misael, at si Azarias.

Philippine Bible Society (1905)

Seçilen gençler arasında Yahudalılar’dan Daniel, Hananya, Mişael ve Azarya da vardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και μεταξυ τουτων ησαν, εκ των υιων Ιουδα, Δανιηλ, Ανανιας, Μισαηλ και Αζαριας

Unaccented Modern Greek Text

І були серед них з Юдиних синів Даниїл, Ананія, Мисаїл та Азарія.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جب اِن نوجوانوں کو چنا گیا تو چار آدمی اُن میں شامل تھے جن کے نام دانیال، حننیاہ، میسائیل اور عزریاہ تھے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Trong bọn đó có Ða-ni-ên, Ha-na-nia, Mi-sa-ên và A-xa-ria là thuộc về con cái Giu-đa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

fuerunt ergo inter eos de filiis Iuda Danihel Ananias Misahel et Azarias

Latin Vulgate