Acts 8:5

فَانْحَدَرَ فِيلُبُّسُ إِلَى مَدِينَةٍ مِنَ السَّامِرَةِ وَكَانَ يَكْرِزُ لَهُمْ بِالْمَسِيحِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Така Филип слезе в град Самария и им проповядваше Христос.

Veren's Contemporary Bible

腓利下撒马利亚城去,宣讲基督。

和合本 (简体字)

Filip tako siđe u grad samarijski i stade im propovijedati Krista.

Croatian Bible

A Filip všed do města Samaří, kázal jim Krista.

Czech Bible Kralicka

Da kom Filip til Byen Samaria og prædikede Kristus for dem.

Danske Bibel

En Filippus kwam af in de stad van Samaria, en predikte hun Christus.

Dutch Statenvertaling

Kaj Filipo, malsuprenirinte en la urbon Samario, proklamis al ili la Kriston.

Esperanto Londona Biblio

فیلیپُس به شهری از سامره وارد شد و در آنجا به اعلام نام مسیح پرداخت

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin Philippus tuli Samarian kaupunkiin ja saarnasi heille Kristuksesta.

Finnish Biblia (1776)

Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, y prêcha le Christ.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Philippus aber ging hinab in eine Stadt Samarias und predigte ihnen den Christus.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se konsa Filip al nan yon lavil peyi Samari. Rive la li tanmen pale sou Kris la bay moun yo.

Haitian Creole Bible

ופילפוס ירד אל עיר שמרון ויכרז להם את המשיח׃

Modern Hebrew Bible

फिलिप्पुस सामरिया नगर को चला गया और वहाँ लोगों में मसीह का प्रचार करने लगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És Filep lemenvén Samária városába, prédikálja vala nékik a Krisztust.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E Filippo, disceso nella città di Samaria, vi predicò il Cristo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Then Philip went down to the city of Samaria, and preached Christ unto them.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Filipo nidina tany an-tanàna any Samaria ka nitory an'i Kristy tamin'ny olona tao.

Malagasy Bible (1865)

Na ko Piripi i heke atu ki te pa o Hamaria, a kauwhau ana i a te Karaiti ki a ratou.

Maori Bible

Filip kom da ned til en by i Samaria og forkynte Kristus for dem.

Bibelen på Norsk (1930)

Lecz Filip zaszedłszy do miasta Samaryjskiego, opowiadał im Chrystusa.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E descendo Filipe à cidade de Samaria, pregava-lhes a Cristo.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Filip s'a coborît în cetatea Samariei, şi le -a propovăduit pe Hristos.

Romanian Cornilescu Version

Entonces Felipe, descendiendo á la ciudad de Samaria, les predicaba á Cristo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och Filippus kom så ned till huvudstaden i Samarien och predikade Kristus för folket där.

Swedish Bible (1917)

At bumaba si Felipe sa bayan ng Samaria, at ipinangaral sa kanila ang Cristo.

Philippine Bible Society (1905)

Filipus, Samiriye Kenti’ne gidip oradakilere Mesih’i tanıtmaya başladı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο δε Φιλιππος, καταβας εις την πολιν της Σαμαρειας, εκηρυττεν εις αυτους τον Χριστον.

Unaccented Modern Greek Text

Ось Пилип прийшов до самарійського міста, і проповідував їм про Христа.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس طرح فلپّس سامریہ کے کسی شہر کو گیا اور وہاں کے لوگوں کو مسیح کے بارے میں بتایا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Phi-líp cũng vậy, xuống trong thành Sa-ma-ri mà giảng về Ðấng Christ tại đó.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

Philippus autem descendens in civitatem Samariae praedicabat illis Christum

Latin Vulgate