Acts 4:15

فَأَمَرُوهُمَا أَنْ يَخْرُجَا إِلَى خَارِجِ الْمَجْمَعِ، وَتَآمَرُوا فِيمَا بَيْنَهُمْ

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И като им заповядаха да излязат вън от Синедриона, се съвещаваха помежду си,

Veren's Contemporary Bible

于是吩咐他们从公会出去,就彼此商议说:

和合本 (简体字)

Stoga zapovjediše da izađu iz vijećnice pa stadoše raspravljati:

Croatian Bible

I rozkázavše jim vystoupiti z rady, rozmlouvali vespolek,

Czech Bible Kralicka

Men de bøde dem at træde ud fra Rådet og rådførte sig med hverandre og sagde:

Danske Bibel

En hun geboden hebbende uit te gaan buiten den raad, overlegden zij met elkander,

Dutch Statenvertaling

Sed ordoninte ilin foriri el la sinedrio, ili interkonsiliĝis,

Esperanto Londona Biblio

پس به ایشان امر كردند، كه از شورا بیرون بروند و سپس دربارهٔ این موضوع مشغول بحث شدند

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta he käskivät heitä ulos raadista mennä pois, ja pitivät neuvoa keskenänsä,

Finnish Biblia (1776)

Ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin, et ils délibérèrent entre eux,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Nachdem sie ihnen aber befohlen hatten, aus dem Synedrium zu gehen, überlegten sie miteinander und sagten:

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Yo mande apòt yo pou yo soti nan pyès kote Gran Konsèy la te reyini an, epi yo pran diskite bagay la yonn ak lòt.

Haitian Creole Bible

ויצוו אתם לצאת חוצה מן הסנהדרין ויתיעצו יחדו׃

Modern Hebrew Bible

उन्होंने उनसे यहूदी महासभा से निकल जाने को कहा और फिर वे यह कहते हुए आपस में विचार-विमर्श करने लगे,

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mikor pedig őket a gyűlésből kiküldötték, tanácskoztak maguk közt*,* mondván:

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ma quand’ebbero comandato loro di uscire dal concistoro, conferiron fra loro dicendo:

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary rehefa nasainy niala teo amin'ny Synedriona izy roa lahy, dia niara-nisaina izy

Malagasy Bible (1865)

Na ka tono ratou i a raua kia haere i waho o te runanga, a ka korerorero ki a ratou ano,

Maori Bible

De bød dem da gå ut fra rådet, og de rådførte sig med hverandre og sa:

Bibelen på Norsk (1930)

A rozkazawszy im precz ustąpić z rady, radzili się między sobą,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Todavia, mandando-os sair do sinédrio, consultaram entre si,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Le-au poruncit doar să iasă afară din Sobor, s'au sfătuit între ei,

Romanian Cornilescu Version

Mas les mandaron que se saliesen fuera del concilio; y conferían entre sí,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

De befallde dem alltså att gå ut från rådsförsamlingen. Sedan överlade de med varandra

Swedish Bible (1917)

Datapuwa't nang sila'y mangautusan na nilang magsilabas sa pulong, ay nangagsangusapan,

Philippine Bible Society (1905)

Kurul üyeleri onlara dışarı çıkmalarını buyurduktan sonra durumu kendi aralarında tartışmaya başladılar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Προσταξαντες δε αυτους να απελθωσιν εξω του συνεδριου, συνεβουλευθησαν προς αλληλους,

Unaccented Modern Greek Text

І, звелівши їм вийти із синедріону, зачали радитися між собою,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

چنانچہ اُنہوں نے اُن دونوں کو اجلاس میں سے باہر جانے کو کہا اور آپس میں صلاح مشورہ کرنے لگے،

Urdu Geo Version (UGV)

Chúng biểu hai người ra khỏi tòa công luận rồi, bèn bàn luận cùng nhau,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

iusserunt autem eos foras extra concilium secedere et conferebant ad invicem

Latin Vulgate