Acts 19:39

وَإِنْ كُنْتُمْ تَطْلُبُونَ شَيْئًا مِنْ جِهَةِ أُمُورٍ أُخَرَ، فَإِنَّهُ يُقْضَى فِي مَحْفِل شَرْعِيٍّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Но ако търсите нещо друго, то ще се реши в законното събрание.

Veren's Contemporary Bible

你们若问别的事,就可以照常例聚集断定。

和合本 (简体字)

Ištete li pak što drugo, u zakonitu će se skupu riješiti.

Croatian Bible

Pakli čeho jiného hledáte, i toť můž v pořádném svolání obce skoncováno býti.

Czech Bible Kralicka

Men have I noget Forlangende om andre Sager, så vil det blive afgjort i den lovlige Forsamling.

Danske Bibel

En indien gij iets van andere dingen verzoekt, dat zal in een wettelijke vergadering beslecht worden.

Dutch Statenvertaling

Sed se vi faras esploron pri io alia, tio decidiĝos en la laŭleĝa kunveno.

Esperanto Londona Biblio

اگر مسائل دیگری در پیش است، باید در یک جلسه رسمی حل و فصل نمایند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta jos teillä on riita muista asioista, niin ratkaistakoon asia laillisessa kokouksessa.

Finnish Biblia (1776)

Et si vous avez en vue d'autres objets, ils se régleront dans une assemblée légale.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wenn ihr aber wegen anderer Dinge ein Gesuch habt, so wird es in der gesetzlichen Versammlung erledigt werden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Apre sa, si nou gen lòt reklamasyon nou vle fè, n'a regle sa yon lè tout sitwayen yo va reyini dapre lalwa.

Haitian Creole Bible

ואם תבקשו דבר אחר שפוט ישפט בקהל כפי החק׃

Modern Hebrew Bible

“किन्तु यदि तुम इससे कुछ अधिक जानना चाहते हो तो उसका फैसला नियमित सभा में किया जायेगा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ha pedig egyéb dolgok felől van valami panasztok, a törvényes népgyűlésen majd elintéztetik.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Se poi volete ottenere qualcosa intorno ad altri affari, la questione si risolverà in un’assemblea legale.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But if ye enquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa raha mitady zavatra hafa kosa ianareo, dia hotsaraina amin'izay fivoriana voatendrin'ny lalàna.

Malagasy Bible (1865)

Na, ki te mea he mea ke ta koutou e whai na, waiho ma te runanga tika te ritenga.

Maori Bible

Men har I noget å kreve i andre saker, da skal det bli avgjort i lovlig tingmøte.

Bibelen på Norsk (1930)

Jeźli się też o czem inszem pytacie, to się może w porządnem zgromadzeniu odprawić.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E se demandais alguma outra coisa, averiguar-se-á em legítima assembleia.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dar dacă umblaţi după altceva, se va hotărî într'o adunare legiuită.

Romanian Cornilescu Version

Y si demandáis alguna otra cosa, en legítima asamblea se pueda decidir.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och haven I något att andraga som går därutöver, så må sådant avgöras i den lagliga folkförsamlingen.

Swedish Bible (1917)

Datapuwa't kung may inuusig kayo sa ano pa mang ibang mga bagay, ay mahahatulan sa karaniwang kapulungan.

Philippine Bible Society (1905)

Soruşturacağınız başka bir durum varsa, bunun yasal bir toplantıda çözümlenmesi gerekir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εαν δε ζητητε τι περι αλλων πραγματων, εν τη νομιμω συνελευσει θελει διαλυθη.

Unaccented Modern Greek Text

А коли чогось іншого допоминаєтеся, то те вирішиться на законнім зібранні.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اگر آپ مزید کوئی معاملہ پیش کرنا چاہتے ہیں تو اُسے حل کرنے کے لئے قانونی مجلس ہوتی ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ví bằng các ngươi có nài việc khác nữa, thì khác quyết định việc đó ở trong hội đồng theo phép.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

si quid autem alterius rei quaeritis in legitima ecclesia poterit absolvi

Latin Vulgate