Acts 18:28

لأَنَّهُ كَانَ بِاشْتِدَادٍ يُفْحِمُ الْيَهُودَ جَهْرًا، مُبَيِّنًا بِالْكُتُبِ أَنَّ يَسُوعَ هُوَ الْمَسِيحُ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

защото силно опровергаваше юдеите публично, като доказваше от Писанието, че Иисус е Христос.

Veren's Contemporary Bible

在众人面前极有能力驳倒犹太人,引圣经证明耶稣是基督。

和合本 (简体字)

jer je snažno pobijao Židove javno pokazujući iz Pisama da Isus jest Krist.

Croatian Bible

Nebo náramně přemáhal Židy, zjevně přede všemi jim toho dokazuje z Písem, že Ježíš jest Kristus.

Czech Bible Kralicka

thi han gendrev Jøderne offentligt med stor Kraft og beviste ved Skrifterne, at Jesus er Kristus.

Danske Bibel

Want hij overtuigde de Joden met groten ernst in het openbaar, bewijzende door de Schriften, dat Jezus de Christus was.

Dutch Statenvertaling

ĉar konvinke li refutis la Judojn publike, pruvante per la Skriboj, ke Jesuo estas la Kristo.

Esperanto Londona Biblio

زیرا در مقابل همه با كوشش بسیار بی‌اساس بودن ادّعاهای یهودیان را ثابت می‌کرد و با استفاده از کتاب‌مقدّس دلیل می‌آورد كه عیسی، همان مسیح موعود است.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä hän voitti miehuullisesti Juudalaiset ja osoitti julkisesti Raamatuista, että Jesus on Kristus.

Finnish Biblia (1776)

Car il réfutait vivement les Juifs en public, démontrant par les Ecritures que Jésus est le Christ.

French Traduction de Louis Segond (1910)

denn kräftig widerlegte er die Juden öffentlich, indem er durch die Schriften bewies, daß Jesus der Christus ist.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se avèk gwo konviksyon devan tout moun li t'ap moutre jwif yo ki jan yo te nan lerè: li pran sa ki ekri nan Liv yo a, li t'ap ba yo prèv se Jezi ki Kris la.

Haitian Creole Bible

כי בחזקה התוכח עם היהודים לפני כל העם ויראם מן המקראות כי ישוע הוא המשיח׃

Modern Hebrew Bible

क्योंकि शास्त्रों से यह प्रमाणित करते हुए कि यीशु ही मसीह है, उसने यहूदियों को जनता के बीच जोरदार शब्दों में बोलते हुए शास्त्रार्थ में पछाड़ा था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert hatalmasan meggyőzi vala a zsidókat nyilvánosan, bebizonyítva az írásokból, hogy Jézus a Krisztus.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

perché con gran vigore confutava pubblicamente i Giudei, dimostrando per le Scritture che Gesù è il Cristo.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

fa izy nahery nandresy lahatra ny Jiosy teo imason'ny olona ka naneho marimarina tamin'ny Soratra Masina fa Jesosy no Kristy.

Malagasy Bible (1865)

Kaha rawa hoki tana whawhati i ta nga Hurai i roto i te huihui; whakaaturia ana e ia ta nga karaipiture mo Ihu, ko te Karaiti ia.

Maori Bible

for med kraft målbandt han jødene offentlig, idet han viste av skriftene at Jesus er Messias.

Bibelen på Norsk (1930)

Albowiem potężnie Żydy przekonywał, jawnie tego dowodząc z Pisma, iż Jezus jest Chrystusem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Pois com grande poder refutava publicamente os judeus, demonstrando pelas escrituras que Jesus era o Cristo.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

căci înfrunta cu putere pe Iudei înaintea norodului, şi le dovedea din Scripturi că Isus este Hristosul.

Romanian Cornilescu Version

Porque con gran vehemencia convencía públicamente á los Judíos, mostrando por las Escrituras que Jesús era el Cristo.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ty med stor kraft vederlade han judarna offentligen och bevisade genom skrifterna att Jesus var Messias.

Swedish Bible (1917)

Sapagka't may kapangyarihang dinaig niya ang mga Judio, at hayag, na ipinakilala sa pamamagitan ng mga kasulatan na si Jesus ay ang Cristo.

Philippine Bible Society (1905)

Şöyle ki Kutsal Yazılar’dan, İsa’nın Mesih olduğunu kanıtlayarak Yahudiler’in iddialarını açıkça ve güçlü bir şekilde çürüttü.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

διοτι εντονως εξηλεγχε τους Ιουδαιους, δημοσια αποδεικνυων δια των γραφων οτι ο Ιησους ειναι ο Χριστος.

Unaccented Modern Greek Text

бо він переконував пильно юдеїв, Писанням прилюдно доводячи, що Ісус то Христос.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

کیونکہ وہ علانیہ مباحثوں میں زبردست دلائل سے یہودیوں پر غالب آیا اور کلامِ مُقدّس سے ثابت کیا کہ عیسیٰ مسیح ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Vì người hết sức bẻ bác người Giu-đa giữa thiên hạ, lấy Kinh Thánh mà bày tỏ rằng Ðức Chúa Jêsus là Ðấng Christ.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

vehementer enim Iudaeos revincebat publice ostendens per scripturas esse Christum Iesum

Latin Vulgate