Acts 18:16

فَطَرَدَهُمْ مِنَ الْكُرْسِيِّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И ги изпъди от съдилището.

Veren's Contemporary Bible

就把他们撵出公堂。

和合本 (简体字)

I otpremi ih iz sudnice.

Croatian Bible

I odehnal je od soudné stolice.

Czech Bible Kralicka

Og han drev dem bort fra Domstolen.

Danske Bibel

En hij dreef hen weg van den rechterstoel.

Dutch Statenvertaling

Kaj li forpelis ilin de la tribunala seĝo.

Esperanto Londona Biblio

سپس آنان را از دادگاه بیرون كرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja ajoi pois heidät tuomioistuimen edestä.

Finnish Biblia (1776)

Et il les renvoya du tribunal.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er trieb sie von dem Richterstuhl hinweg.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Epi li mete tout moun deyò nan tribinal la.

Haitian Creole Bible

ויגרש אתם מלפני כסא המשפט׃

Modern Hebrew Bible

और फिर उसने उन्हें अदालत से बाहर निकाल दिया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És elűzé őket a törvényszék elől.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

E li mandò via dal tribunale.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he drave them from the judgment seat.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nandroaka azy hiala teo anoloan'ny fitsarana izy.

Malagasy Bible (1865)

Na peia atu ana ratou e ia i te nohoanga whakawa.

Maori Bible

Og han drev dem bort fra domstolen.

Bibelen på Norsk (1930)

I odegnał je od sądowej stolicy.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E expulsou-os do tribunal.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Şi i -a alungat dela scaunul de judecată.

Romanian Cornilescu Version

Y los echó del tribunal.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och så visade han bort dem från domstolen.

Swedish Bible (1917)

At sila'y pinalayas niya sa hukuman.

Philippine Bible Society (1905)

Sonra Gallio onları mahkemeden kovdu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και απεδιωξεν αυτους απο του δικαστηριου.

Unaccented Modern Greek Text

І прогнав їх від суду.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یہ کہہ کر اُس نے اُنہیں عدالت سے بھگا دیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người bèn đuổi chúng ra khỏi tòa án.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et minavit eos a tribunali

Latin Vulgate