Acts 17:2

فَدَخَلَ بُولُسُ إِلَيْهِمْ حَسَبَ عَادَتِهِ، وَكَانَ يُحَاجُّهُمْ ثَلاَثَةَ سُبُوتٍ مِنَ الْكُتُبِ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И по обичая си Павел влезе при тях и три съботи разискваше с тях от Писанията,

Veren's Contemporary Bible

保罗照他素常的规矩进去,一连三个安息日,本著圣经与他们辩论,

和合本 (简体字)

Po običaju uđe Pavao onamo. Tri je subote s njima raspravljao na temelju Pisama.

Croatian Bible

Tedy Pavel podle obyčeje svého všel k nim, a po tři soboty kázal jim z Písem,

Czech Bible Kralicka

Og efter sin Sædvane gik Paulus ind til dem, og på tre Sabbater samtalede han med dem ud fra Skrifterne,

Danske Bibel

En Paulus, gelijk hij gewoon was, ging tot hen in, en drie sabbatten lang handelde hij met hen uit de Schriften,

Dutch Statenvertaling

kaj laŭ sia kutimo Paŭlo eniris al ili, kaj dum tri sabatoj li rezonadis kun ili el la Skriboj,

Esperanto Londona Biblio

پولس به پیروی از شیوهٔ همیشگی خود وارد كنیسه شد و در سه روز سبت به طور متوالی با استفاده از کتاب‌مقدّس با آنان مباحثه می‌کرد

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja Paavali, tapansa jälkeen, meni sisälle heidän tykönsä ja jutteli heille kolme lepopäivää Raamatuista,

Finnish Biblia (1776)

Paul y entra, selon sa coutume. Pendant trois sabbats, il discuta avec eux, d'après les Ecritures,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Nach seiner Gewohnheit aber ging Paulus zu ihnen hinein und unterredete sich an drei Sabbathen mit ihnen aus den Schriften,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Jan l' te konn fè a, Pòl antre nan sinagòg la. Pandan twa jou repo li diskite ak jwif yo sou sak te ekri nan Liv yo.

Haitian Creole Bible

ופולוס נכנס אליהם כמשפטו ושלש שבתות דבר עמהם בדברי הכתובים׃

Modern Hebrew Bible

अपने सामान्य स्वभाव के अनुसार पौलुस उनके पास गया और तीन सब्त तक उनके साथ शास्त्रों पर विचार-विनिमय करता रहा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Pál pedig, a mint szokása vala, beméne hozzájok, és három szombaton át vetekedék velök az írásokból,

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

e Paolo, secondo la sua usanza, entrò da loro, e per tre sabati tenne loro ragionamenti tratti dalle Scritture,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Paoly dia niditra tao araka ny fanaony; ary Sabata telo no niadiany hevitra avy amin'ny Soratra Masina tamin'ny olona tao.

Malagasy Bible (1865)

A ka tomo atu a Paora ki a ratou, he tikanga hoki nana, a e toru nga hapati i korerorero ai ki a ratou i roto i nga karaipiture,

Maori Bible

Efter sin sedvane gikk Paulus inn til dem, og på tre sabbatsdager holdt han samtale med dem ut av skriftene,

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy Paweł według zwyczaju swego wszedł do nich, a przez trzy sabaty kazał im z Pisma.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, Paulo, segundo o seu costume, foi ter com eles; e por três sábados discutiu com eles as Escrituras,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Pavel, după obiceiul său, a intrat în sinagogă. Trei zile de Sabat a vorbit cu ei din Scripturi,

Romanian Cornilescu Version

Y Pablo, como acostumbraba, entró á ellos, y por tres sábados disputó con ellos de las Escrituras,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

i den gick Paulus in, såsom hans sed var. Och under tre sabbater talade han där med dem, i det han utgick ifrån skrifterna

Swedish Bible (1917)

At si Pablo, ayon sa ugali niya ay pumasok sa kanila, at sa tatlong sabbath ay nangatuwiran sa kanila sa mga kasulatan,

Philippine Bible Society (1905)

Pavlus, her zamanki gibi Yahudiler’e giderek art arda üç Şabat Günü onlarla Kutsal Yazılar üzerinde tartıştı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και κατα την συνηθειαν του ο Παυλος εισηλθε προς αυτους, και τρια σαββατα διελεγετο μετ αυτων απο των γραφων,

Unaccented Modern Greek Text

І Павло, за звичаєм своїм, до них увійшов, і з ними змагавсь три суботі з Писання,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اپنی عادت کے مطابق پولس اُس میں گیا اور لگاتار تین سبتوں کے دوران کلامِ مُقدّس سے دلائل دے دے کر یہودیوں کو قائل کرنے کی کوشش کرتا رہا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Phao-lô tới nhà hội theo thói quen mình, và trong ba ngày Sa-bát bàn luận với họ,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

secundum consuetudinem autem Paulus introivit ad eos et per sabbata tria disserebat eis de scripturis

Latin Vulgate