II Samuel 7:20

وَبِمَاذَا يَعُودُ دَاوُدُ يُكَلِّمُكَ وَأَنْتَ قَدْ عَرَفْتَ عَبْدَكَ يَا سَيِّدِي الرَّبَّ؟

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И какво повече да Ти говори Давид? Ти познаваш слугата Си, Господи БОЖЕ.

Veren's Contemporary Bible

主耶和华啊,我还有何言可以对你说呢?因为你知道你的仆人。

和合本 (简体字)

Ali što bi ti David još mogao kazati, kad ti sam poznaješ svoga slugu, Gospode Jahve!

Croatian Bible

Ale což již více má mluviti David před tebou? Však ty znáš služebníka svého, Panovníče Hospodine.

Czech Bible Kralicka

Hvad mere har David at sige dig Du kender jo dog din Tjener, Herre, HERRE.

Danske Bibel

En wat zal David nog meer tot U spreken? Want Gij kent Uw knecht, Heere HEERE!

Dutch Statenvertaling

Kion pli David povas diri al Vi? Vi konas ja Vian sklavon, mia Sinjoro, ho Eternulo.

Esperanto Londona Biblio

از این بیشتر چه می‌توان گفت؟ زیرا ای خداوند متعال، تو می‌دانی که من چه کسی هستم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja mitä Davidin pitää enää sinun kanssas puhuman? sillä sinä tunnet palvelias, Herra, Herra.

Finnish Biblia (1776)

Que pourrait te dire de plus David? Tu connais ton serviteur, Seigneur Eternel!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Doch was soll David noch weiter zu dir reden? Du kennst ja deinen Knecht, Herr, Jehova!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Kisa mwen menm David, mwen ka di ou, Seyè, apre sa? Ou konnen ki moun mwen ye, mwen menm k'ap sèvi ou la.

Haitian Creole Bible

ומה יוסיף דוד עוד לדבר אליך ואתה ידעת את עבדך אדני יהוה׃

Modern Hebrew Bible

मैं तुझसे और अधिक, क्या कह सकता हूँ? यहोवा, मेरे स्वामी, तू जानता है कि मैं केवल तेरा सेवक हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

De mi szükség Dávidnak többet szólani néked, holott te jól ismered, Uram Isten, a te szolgádat?

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Che potrebbe Davide dirti di più? Tu conosci il tuo servo, Signore, Eterno!

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And what can David say more unto thee? for thou, Lord GOD, knowest thy servant.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ka inona intsony no holazain'i Davida aminao? Fa Hianao, Jehovah Tompo ô, no mahalala ny mpanomponao.

Malagasy Bible (1865)

Na ko te aha ake hei korerotanga ma Rawiri ki a koe? e mohio ana hoki koe, e te Ariki, e Ihowa, ki tau pononga.

Maori Bible

Hvad skal så David mere si til dig? Du kjenner jo din tjener, Herre, Herre!

Bibelen på Norsk (1930)

I cóż więcej ma mówić Dawid przed tobą? albowiem ty znasz sługę twego, o Panie Boże.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Que mais te poderá dizer Davi? Pois tu conheces bem o teu servo, ó Senhor Jeová.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ce Ţi-ar putea spune David mai mult? Tu cunoşti pe robul Tău, Doamne Dumnezeule!

Romanian Cornilescu Version

¿Y qué más puede añadir David hablando contigo? Tú pues conoces tu siervo, Señor JEHOVÁ.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Vad skall nu David vidare tala till dig? Du känner ju din tjänare, Herre, HERRE.Ps. 139 1.

Swedish Bible (1917)

At ano pa ang masasabi ni David sa iyo? sapagka't iyong kilala ang iyong lingkod, Oh Panginoong Dios.

Philippine Bible Society (1905)

Ben sana başka ne diyebilirim ki! Çünkü, ey Egemen RAB, kulunu tanıyorsun.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και τι δυναται να ειπη πλεον ο Δαβιδ προς σε; διοτι συ γνωριζεις τον δουλον σου, Δεσποτα Κυριε.

Unaccented Modern Greek Text

І що ще більше говоритиме Давид Тобі? Та Ти знаєш Свого раба, Господи Боже!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

لیکن مَیں مزید کیا کہوں؟ اے رب قادرِ مطلق، تُو تو اپنے خادم کو جانتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ða-vít còn nói thêm được lời chi nữa? Ôi Chúa Giê-hô-va! Chúa biết kẻ tôi tớ Chúa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

quid ergo addere poterit adhuc David ut loquatur ad te tu enim scis servum tuum Domine Deus

Latin Vulgate