II Samuel 5:4

كَانَ دَاوُدُ ابْنَ ثَلاَثِينَ سَنَةً حِينَ مَلَكَ، وَمَلَكَ أَرْبَعِينَ سَنَةً.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Давид беше на тридесет години, когато се възцари, и царува четиридесет години.

Veren's Contemporary Bible

大卫登基的时候年三十岁,在位四十年;

和合本 (简体字)

Trideset je godina bilo Davidu kad je postao kralj, a kraljevao je četrdeset godina.

Croatian Bible

Ve třidcíti letech byl David, když počal kralovati, a kraloval čtyřidceti let.

Czech Bible Kralicka

David var tredive År, da han blev Konge, og han herskede fyrretyve År.

Danske Bibel

Dertig jaar was David oud, als hij koning werd; veertig jaren heeft hij geregeerd.

Dutch Statenvertaling

La aĝon de tridek jaroj havis David, kiam li fariĝis reĝo; kvardek jarojn li reĝis.

Esperanto Londona Biblio

داوود سی ساله بود که پادشاه شد و مدّت چهل سال سلطنت کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja David oli kolmenkymmenen ajastaikainen tullessansa kuninkaaksi, ja hän hallitsi neljäkymmentä ajastaikaa.

Finnish Biblia (1776)

David était âgé de trente ans lorsqu'il devint roi, et il régna quarante ans.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Dreißig Jahre war David alt, als er König wurde; er regierte vierzig Jahre.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

David te gen trantan lè l' rive wa. Li kòmande pandan karantan.

Haitian Creole Bible

בן שלשים שנה דוד במלכו ארבעים שנה מלך׃

Modern Hebrew Bible

दाऊद उस समय तीस वर्ष का था जब उसने शासन करना आरम्भ किया। उसने चालीस वर्ष शासन किया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Harmincz esztendős vala Dávid, mikor uralkodni kezde, *és* negyven esztendeig uralkodék.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Davide avea trent’anni quando cominciò a regnare, e regnò quarant’anni.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Telo-polo taona Davida fony izy vao nanjaka, ary nanjaka efa-polo taona izy.

Malagasy Bible (1865)

E toru tekau nga tau o Rawiri i tona meatanga hei kingi, a e wha tekau nga tau i kingi ai ia.

Maori Bible

David var tretti år gammel da han blev konge, og han regjerte i firti år.

Bibelen på Norsk (1930)

Trzydzieści lat było Dawidowi, gdy począł królować, a królował przez czterdzieści lat.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Trinta anos tinha Davi quando começou a reinar, e reinou quarenta anos.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

David era în vîrstă de treizeci de ani cînd s'a făcut împărat, şi a domnit patruzeci de ani.

Romanian Cornilescu Version

Era David de treinta años cuando comenzó á reinar, y reinó cuarenta años.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

David var trettio år gammal, när han blev konung, och han regerade i fyrtio år.1 Kon. 2,11. 1 Krön. 29,27 f.

Swedish Bible (1917)

Si David ay may tatlong pung taon nang siya'y magpasimulang maghari, at siya'y nagharing apat na pung taon.

Philippine Bible Society (1905)

[] Davut otuz yaşında kral oldu ve kırk yıl krallık yaptı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τριακοντα ετων ητο ο Δαβιδ οτε εγεινε βασιλευς, και εβασιλευσε τεσσαρακοντα ετη

Unaccented Modern Greek Text

Давид був віку тридцяти літ, коли став царювати, і сорок літ царював він.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

داؤد 30 سال کی عمر میں بادشاہ بن گیا۔ اُس کی حکومت 40 سال تک جاری رہی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Khi Ða-vít khởi trị vì, tuổi đã được ba mươi; người cai trị bốn mươi năm.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

filius triginta annorum erat David cum regnare coepisset et quadraginta annis regnavit

Latin Vulgate