II Samuel 2:11

وَكَانَتِ الْمُدَّةُ الَّتِي مَلَكَ فِيهَا دَاوُدُ فِي حَبْرُونَ عَلَى بَيْتِ يَهُوذَا سَبْعَ سِنِينَ وَسِتَّةَ أَشْهُرٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А времето, през което Давид царува в Хеврон над юдовия дом, беше седем години и шест месеца.

Veren's Contemporary Bible

大卫在希伯崙作犹大家的王,共七年零六个月。

和合本 (简体字)

A David je kraljevao u Hebronu nad Judinim domom sedam godina i šest mjeseci.

Croatian Bible

A byl počet dnů, v nichž byl David králem v Hebronu nad domem Judovým, sedm let a šest měsíců.)

Czech Bible Kralicka

Den Tid David herskede i Hebron over Judas Hus, var syv År og seks Måneder.

Danske Bibel

Het getal nu der dagen, die David koning geweest is te Hebron, over het huis van Juda, is zeven jaren en zes maanden.

Dutch Statenvertaling

La daŭro de la tempo, dum kiu David estis reĝo en Ĥebron super la domo de Jehuda, estis sep jaroj kaj ses monatoj.

Esperanto Londona Biblio

داوود مدّت هفت سال و شش ماه در حبرون، پادشاه طایفهٔ یهودا بود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja se aika, jonka David oli Hebronissa Juudan huoneen kuninkaana, oli seitsemän ajastaikaa ja kuusi kuukautta.

Finnish Biblia (1776)

Le temps pendant lequel David régna à Hébron sur la maison de Juda fut de sept ans et six mois.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Zahl der Tage, welche David in Hebron über das Haus Juda König war, betrug sieben Jahre und sechs Monate.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

David te wa peyi Jida a pandan sètan sis mwa. Se Ebwon li te rete.

Haitian Creole Bible

ויהי מספר הימים אשר היה דוד מלך בחברון על בית יהודה שבע שנים וששה חדשים׃

Modern Hebrew Bible

दाऊद हेब्रोन में यहूदा के परिवार समूह का राजा सात वर्ष छ: महीने तक रहा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Lőn pedig az időnek száma, míg Dávid király volt Hebronban Júdának házán, hét esztendő és hat hónap.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il tempo che Davide regnò a Hebron sulla casa di Giuda fu di sette anni e sei mesi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the time that David was king in Hebron over the house of Judah was seven years and six months.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny andro nanjakan'i Davida tao Hebrona tamin'ny taranak'i Joda dia fito taona sy enim-bolana.

Malagasy Bible (1865)

Na, ko te maha o nga ra i noho ai a Rawiri ki Heperona hei kingi mo te whare o Hura, e whitu tau e ono marama.

Maori Bible

Og hele den tid David var konge i Hebron over Judas hus, var syv år og seks måneder.

Bibelen på Norsk (1930)

I była liczba dni, których był Dawid królem w Hebronie nad domem Judzkim, siedm lat i sześć miesięcy.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E foi o tempo que Davi reinou em Hebrom, sobre a casa de Judá, sete anos e seis meses.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Timpul cît a domnit David la Hebron peste casa lui Iuda a fost de şapte ani şi şase luni.

Romanian Cornilescu Version

Y fué el número de los días que David reinó en Hebrón sobre la casa de Judá, siete años y seis meses.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Den tid David var konung i Hebron över Juda hus utgjorde sammanräknat sju år och sex månader.2 Sam. 5,5.

Swedish Bible (1917)

At ang panahon na ipinaghari ni David sa Hebron sa sangbahayan ni Juda ay pitong taon at anim na buwan.

Philippine Bible Society (1905)

Davut Hevron’da Yahuda halkına yedi yıl altı ay krallık yaptı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ο αριθμος των ημερων, καθ ας εβασιλευσεν ο Δαβιδ εν Χεβρων επι του οικου Ιουδα, ησαν επτα ετη και εξ μηνες.

Unaccented Modern Greek Text

А число днів, що Давид був царем у Хевроні над Юдиним домом, сім літ і шість місяців.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

داؤد حبرون میں یہوداہ پر ساڑھے سات سال حکومت کرتا رہا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Thì giờ Ða-vít ở Hếp-rôn, cai trị trên nhà Giu-đa, là bảy năm sáu tháng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et fuit numerus dierum quos commoratus est David imperans in Hebron super domum Iuda septem annorum et sex mensuum

Latin Vulgate