II Samuel 18:6

وَخَرَجَ الشَّعْبُ إِلَى الْحَقْلِ لِلِقَاءِ إِسْرَائِيلَ. وَكَانَ الْقِتَالُ فِي وَعْرِ أَفْرَايِمَ،

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И народът излезе на полето срещу Израил; и битката стана в Ефремовата гора.

Veren's Contemporary Bible

兵就出到田野迎著以色列人,在以法莲树林里交战。

和合本 (简体字)

Tako vojska iziđe za boj spremna pred Izraela i bitka se zametnu u Efrajimovoj šumi.

Croatian Bible

A tak vytáhl lid do pole proti lidu Izraelskému, a byla bitva v lese Efraim.

Czech Bible Kralicka

Derpå rykkede Krigerne i Marken mod Israel, og Slaget kom til at stå i Efraims Skov.

Danske Bibel

Alzo toog het volk uit in het veld, Israël tegemoet, en de strijd geschiedde bij Efraïms woud.

Dutch Statenvertaling

Kaj la popolo eliris sur la kampon kontraŭ Izraelon, kaj fariĝis batalo en la arbaro de Efraim.

Esperanto Londona Biblio

سپاه داوود برای مقابله با لشکر اسرائیل به خارج از شهر رفت و جنگ در جنگل افرایم شروع شد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja kuin kansa tuli väljälle Israelia vastaan, niin oli sota Ephraimin metsässä.

Finnish Biblia (1776)

Le peuple sortit dans les champs à la rencontre d'Israël, et la bataille eut lieu dans la forêt d'Ephraïm.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und das Volk zog aus ins Feld, Israel entgegen; und die Schlacht fand statt im Walde Ephraim.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lame David la soti al goumen ak moun peyi Izrayèl yo. Batay la te fèt nan rakbwa Efrayim lan.

Haitian Creole Bible

ויצא העם השדה לקראת ישראל ותהי המלחמה ביער אפרים׃

Modern Hebrew Bible

दाऊद की सेना अबशालोम के इस्राएलियों के विरुद्ध रणभूमि में गई। उन्होंने एप्रैम के वन में युद्ध किया।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Kiméne azért a nép a mezőre, az Izráel ellenébe, és megütközének az Efraim erdejénél.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’esercito si mise dunque in campagna contro Israele, e la battaglia ebbe luogo nella foresta di Efraim.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ka dia nivoaka teny an-tsaha ny vahoaka hiady amin'ny Isiraely, ka rafitra tao amin'ny alan'i Efraima ny ady;

Malagasy Bible (1865)

Na ko te putanga o te iwi ki te parae ki te tu ki a Iharaira: a i te ngahere o Eparaima te whawhai.

Maori Bible

Så drog folket ut i marken mot Israel, og det kom til slag i Efra'imskogen.

Bibelen på Norsk (1930)

A tak wyciągnął lud w pole przeciw Izraelowi, i zwiedli bitwę w lesie Efraim.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Assim saiu o povo a campo contra Israel; e deu-se a batalha no bosque de Efraim.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Poporul a ieşit în cîmp înaintea lui Israel, şi bătălia a avut loc în pădurea lui Efraim.

Romanian Cornilescu Version

Salió pues el pueblo al campo contra Israel, y dióse la batalla en el bosque de Ephraim;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Så drog då folket ut på fältet mot Israel, och striden stod i Efraims skog.

Swedish Bible (1917)

Sa gayo'y lumabas ang bayan sa parang laban sa Israel; at ang pagbabaka ay nasa gubat ng Ephraim.

Philippine Bible Society (1905)

Davut’un ordusu İsrailliler’le savaşmak üzere tarlalara çıktı. Savaş Efrayim Ormanı’nda başladı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εξηλθε λοιπον ο λαος εις το πεδιον εναντιον του Ισραηλ και η μαχη εγεινεν εν τω δασει Εφραιμ.

Unaccented Modern Greek Text

І вийшов народ на поле навперейми Ізраїля, і був бій в Єфремовому лісі.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

داؤد کے لوگ کھلے میدان میں اسرائیلیوں سے لڑنے گئے۔ افرائیم کے جنگل میں اُن کی ٹکر ہوئی،

Urdu Geo Version (UGV)

Dân sự kéo ra đồng, đón quân Y-sơ-ra-ên, giao chiến tại trong rừng Ép-ra-im.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

itaque egressus est populus in campum contra Israhel et factum est proelium in saltu Ephraim

Latin Vulgate