II Samuel 11:26

فَلَمَّا سَمِعَتِ امْرَأَةُ أُورِيَّا أَنَّهُ قَدْ مَاتَ أُورِيَّا رَجُلُهَا، نَدَبَتْ بَعْلَهَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А когато жената на Урия чу, че мъжът й Урия умрял, тя оплака мъжа си.

Veren's Contemporary Bible

乌利亚的妻听见丈夫乌利亚死了,就为他哀哭。

和合本 (简体字)

Kad je Urijina žena čula da je poginuo njezin muž Urija, žalila je za svojim mužem.

Croatian Bible

Uslyševši pak manželka Uriášova, že umřel Uriáš muž její, plakala manžela svého.

Czech Bible Kralicka

Da Urias's Hustru hørte, at hendes Mand var faldet, holdt hun Dødeklage over sin Ægtefælle.

Danske Bibel

Als nu de huisvrouw van Uria hoorde, dat haar man Uria dood was, zo droeg zij leed over haar heer.

Dutch Statenvertaling

Kiam la edzino de Urija aŭdis, ke mortis ŝia edzo Urija, ŝi funebris pro sia edzo.

Esperanto Londona Biblio

چون زن اوریا شنید که شوهرش کشته شده است، سوگوار شد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja kuin Urian emäntä kuuli miehensä Urian kuolleeksi, murehti hän miestänsä.

Finnish Biblia (1776)

La femme d'Urie apprit que son mari était mort, et elle pleura son mari.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und als das Weib Urijas hörte, daß Urija, ihr Mann, tot war, klagte sie um ihren Gatten.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè Batcheba vin pran nouvèl mari l' te mouri, li pran lapenn pou li.

Haitian Creole Bible

ותשמע אשת אוריה כי מת אוריה אישה ותספד על בעלה׃

Modern Hebrew Bible

बतशेबा ने सुना कि उसका पति ऊरिय्याह मर गया। तब वह अपने पति के लिये रोई।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Meghallá pedig Uriásnak felesége, hogy meghalt Uriás, az ő férje, és siratá az ő férjét.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Quando la moglie di Uria udì che Uria suo marito era morto, lo pianse;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nony ren'ny vadin'i Oria fa maty ny lahy, dia nisaona azy izy.

Malagasy Bible (1865)

A, i te rongonga o te wahine a Uria kua mate tana tahu a Uria, ka tangihia e ia tana tahu.

Maori Bible

Da Urias hustru hørte at Uria, hennes mann var død, sørget hun over sin ektefelle.

Bibelen på Norsk (1930)

A usłyszawszy żona Uryjaszowa, iż umarł Uryjasz, mąż jej, płakała męża swego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ouvindo, pois, a mulher de Urias que seu marido era morto, o chorou.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Nevasta lui Urie a aflat că bărbatul ei murise, şi a plîns pe bărbatul ei.

Romanian Cornilescu Version

Y oyendo la mujer de Uría que su marido Uría era muerto, hizo duelo por su marido.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då nu Urias hustru hörde att hennes man Uria var död, höll hon dödsklagan efter sin man.

Swedish Bible (1917)

At nang marinig ng asawa ni Uria na si Uria na kaniyang asawa ay namatay, kaniyang tinangisan ang kaniyang asawa.

Philippine Bible Society (1905)

Uriya’nın karısı, kocasının öldüğünü duyunca, onun için yas tuttu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Οτε δε ηκουσεν η γυνη του Ουριου, οτι Ουριας ο ανηρ αυτης απεθανεν, επενθησε δια τον ανδρα αυτης.

Unaccented Modern Greek Text

І прочула Урієва жінка, що помер її чоловік Урія, і голосила за своїм чоловіком.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

جب بُت سبع کو اطلاع ملی کہ اُوریاہ نہیں رہا تو اُس نے اُس کا ماتم کیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Khi vợ U-ri hay rằng chồng mình đã thác, thì than khóc U-ri.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

audivit autem uxor Uriae quod mortuus esset Urias vir suus et planxit eum

Latin Vulgate