II Samuel 11:18

فَأَرْسَلَ يُوآبُ وَأَخْبَرَ دَاوُدَ بِجَمِيعِ أُمُورِ الْحَرْبِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Тогава Йоав изпрати и съобщи на Давид всичките събития на битката.

Veren's Contemporary Bible

于是,约押差人去将争战的一切事告诉大卫,

和合本 (简体字)

Potom Joab posla čovjeka i javi Davidu sve što se dogodilo u boju.

Croatian Bible

Tedy poslav Joáb, oznámil Davidovi všecko, což se zběhlo v bitvě.

Czech Bible Kralicka

Da sendte Joab David Melding om hele Slagets Gang,

Danske Bibel

Toen zond Joab heen, en liet David den gansen handel van dezen strijd weten.

Dutch Statenvertaling

Joab sendis kaj raportigis al David ĉiujn cirkonstancojn de la batalo.

Esperanto Londona Biblio

یوآب اخبار جنگ را برای داوود فرستاد

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Niin Joab lähetti ja antoi sanoa Davidille kaikki sodan menot,

Finnish Biblia (1776)

Joab envoya un messager pour faire rapport à David de tout ce qui s'était passé dans le combat.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Da sandte Joab hin und berichtete David alle Begebenheiten des Streites.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Joab voye rakonte David tout ti detay sou jan batay la pase.

Haitian Creole Bible

וישלח יואב ויגד לדוד את כל דברי המלחמה׃

Modern Hebrew Bible

तब योआब ने दाऊद को युद्ध में जो हुआ, उसकी सूचना भेजी।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

*Követet* külde akkor Joáb, és megizené Dávidnak az ütközetnek egész lefolyását.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Allora Joab inviò un messo a Davide per fargli sapere tutte le cose ch’erano avvenute nella battaglia;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Then Joab sent and told David all the things concerning the war;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary Joaba naniraka hilaza tsara any amin'i Davida ny toetry ny ady;

Malagasy Bible (1865)

Katahi a Ioapa ka tono tangata hei korero ki a Rawiri i nga mea katoa o te whawhai.

Maori Bible

Da sendte Joab bud til David med tidende om alt som hadde hendt i krigen.

Bibelen på Norsk (1930)

Tedy posłał Joab, i oznajmił Dawidowi wszystko, co się stało w bitwie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Então Joabe mandou dizer a Davi tudo o que sucedera na peleja;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ioab a trimes un sol să istorisească lui David tot ce se petrecuse în luptă.

Romanian Cornilescu Version

Entonces envió Joab, é hizo saber á David todos los negocios de la guerra.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Då sände Joab och lät berätta för David allt vad som hade hänt under striden.

Swedish Bible (1917)

Nang magkagayo'y nagsugo si Joab, at isinaysay kay David ang lahat ng mga bagay tungkol sa pagbabaka;

Philippine Bible Society (1905)

Yoav savaşla ilgili ayrıntılı haberleri Davut’a iletmek üzere bir ulak gönderdi.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και απεστειλεν ο Ιωαβ και ανηγγειλε προς τον Δαβιδ παντα τα περι του πολεμου.

Unaccented Modern Greek Text

І послав Йоав, і доніс Давидові про всі справи того бою.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

یوآب نے لڑائی کی پوری رپورٹ بھیج دی۔

Urdu Geo Version (UGV)

Giô-áp bèn sai sứ giả đến cùng Ða-vít đặng thuật cho người biết đầu đuôi của sự chinh chiến.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

misit itaque Ioab et nuntiavit David omnia verba proelii

Latin Vulgate