II Peter 2:11

حَيْثُ مَلاَئِكَةٌ­ وَهُمْ أَعْظَمُ قُوَّةً وَقُدْرَةً ­ لاَ يُقَدِّمُونَ عَلَيْهِمْ لَدَى الرَّبِّ حُكْمَ افْتِرَاءٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

докато ангелите, които са по-големи по мощ и сила, не представят против тях хулителна присъда пред Господа.

Veren's Contemporary Bible

就是天使,虽然力量权能更大,还不用毁谤的话在主面前告他们。

和合本 (简体字)

dok anđeli, iako jakošću i snagom od njih veći, ne izriču protiv njih pred Gospodinom pogrdna suda.

Croatian Bible

Ješto andělé, jsouce větší v síle a v moci, nečiní proti nim přede Pánem potupného soudu.

Czech Bible Kralicka

hvor dog Engle, som ere større i Styrke og Magt, ikke fremføre bespottende Dom imod dem for Herren.

Danske Bibel

Daar de engelen in sterkte en kracht meerder zijnde, geen lasterlijk oordeel tegen hen voor den Heere voortbrengen.

Dutch Statenvertaling

sed kontraŭe, anĝeloj, superante laŭ forto kaj potenco, ne faras insultan akuzon kontraŭ ili antaŭ la Sinjoro.

Esperanto Londona Biblio

حتّی فرشتگان كه از این معلّمین دروغین بسیار قویتر و تواناترند این موجودات آسمانی را در پیشگاه خداوند با بد زبانی متّهم نمی‌سازند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Vaikka ne enkelit, jotka väessä ja voimassa suuremmat ovat, ei kärsi heitä vastaan Herran tykönä pilkallista tuomiota,

Finnish Biblia (1776)

tandis que les anges, supérieurs en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le Seigneur.

French Traduction de Louis Segond (1910)

während Engel, die an Stärke und Macht größer sind, nicht ein lästerndes Urteil wider sie beim Herrn vorbringen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Menm zanj yo ki gen plis fòs ak plis pouvwa pase moun sa yo pa pote move akizasyon kont pouvwa ki nan syèl yo devan Bondye.

Haitian Creole Bible

אשר אף המלאכים הגדולים מהם בעז וכח לא יגדפום לפני יהוה במשפטם׃

Modern Hebrew Bible

जब कि ये स्वर्गदूत जो शक्ति और सामर्थ्य में इन लोगों से बड़े हैं, प्रभु के सामने उन पर कोई निन्दापूर्ण दोष नहीं लगाते।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Holott az angyalok, a kik erőre és hatalomra nézve nagyobbak, nem szólnak azok ellen az Úr előtt káromló ítéletet.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

mentre gli angeli, benché maggiori di loro per forza e potenza, non portarono contro ad esse, dinanzi al Signore, alcun giudizio maldicente.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Whereas angels, which are greater in power and might, bring not railing accusation against them before the Lord.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa ny anjely aza, izay mihoatra amin'ny tanjaka sy ny hery, tsy mitondra fiampangana hitenenan-dratsy azy eo anatrehan'ny Tompo.

Malagasy Bible (1865)

Tena ko nga anahera, ahakoa nui ake to ratou kaha, to ratou mana kahore e puaki i a ratou he kupu whakatoi mo era i te aroaro o te Atua ina whakawa.

Maori Bible

mens dog engler, som er større i styrke og makt, ikke fremfører for Herren nogen spottende dom imot dem;

Bibelen på Norsk (1930)

Chociaż Aniołowie będąc większymi siłą i mocą, nie przynoszą przeciwko nim przed Pana bluźnierczego sądu.

Polish Biblia Gdanska (1881)

enquanto que os anjos, embora maiores em força e poder, não pronunciam contra eles juízo blasfemo diante do Senhor.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

pe cînd îngerii, cari sînt mai mari în tărie şi putere, nu aduc înaintea Domnului nicio judecată batjocoritoare împotriva lor.

Romanian Cornilescu Version

Como quiera que los mismos ángeles, que son mayores en fuerza y en potencia, no pronuncian juicio de maldición contra ellas delante del Señor.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

under det att änglar som stå ännu högre i starkhet och makt icke om dem uttala någon smädande dom inför Herren.

Swedish Bible (1917)

Samantalang ang mga anghel, bagama't lalong dakila ang lakas at kapangyarihan, ay hindi nagtataglay ng paghatol na may alipusta laban sa kanila sa harapan ng Panginoon.

Philippine Bible Society (1905)

Oysa melekler bile, güç ve kudrette daha üstün oldukları halde bu varlıkları Rab’bin önünde söverek yargılamazlar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

ενω οι αγγελοι, μεγαλητεροι οντες εις ισχυν και δυναμιν, δεν φερουσι κατ αυτων βλασφημον κρισιν ενωπιον του Κυριου.

Unaccented Modern Greek Text

хоч Анголи, бувши міццю та силою більші за них, не несуть до Господа зневажливого суду на них.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اِس کے مقابلے میں فرشتے بھی جو کہیں زیادہ طاقت ور اور قوی ہیں رب کے حضور ایسی ہستیوں پر بہتان اور الزامات لگانے کی جرٲت نہیں کرتے۔

Urdu Geo Version (UGV)

dẫu các thiên sứ, là đấng có sức mạnh quyền phép hơn chúng nó, còn không hề lấy lời nguyền rủa mà xử đoán các bậc đó trước mặt Chúa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ubi angeli fortitudine et virtute cum sint maiores non portant adversum se execrabile iudicium

Latin Vulgate