II Kings 9:29

فِي السَّنَةِ الْحَادِيَةَ عَشَرَةَ لِيُورَامَ بْنِ أَخْآبَ، مَلَكَ أَخَزْيَا عَلَى يَهُوذَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А Охозия се беше възцарил над Юда в единадесетата година на Йорам, сина на Ахав.

Veren's Contemporary Bible

亚哈谢登基作犹大王的时候,是在亚哈的儿子约兰第十一年。

和合本 (简体字)

Jedanaeste godine kraljevanja Jorama, sina Ahabova, Ahazja postade kralj nad Judejom.

Croatian Bible

Léta jedenáctého Jorama syna Achabova počal kralovati Ochoziáš nad Judou.

Czech Bible Kralicka

I Akabs Søn Jorams ellevte Regerinsgår blev Ahazja Konge over Juda.

Danske Bibel

In het elfde jaar nu van Joram, den zoon van Achab, was Ahazia koning geworden over Juda.

Dutch Statenvertaling

En la jaro dek-unua de Joram, filo de Aĥab, Aĥazja ekreĝis super Judujo.

Esperanto Londona Biblio

اخزیا در یازدهمین سال سلطنت یورام، پسر اخاب، پادشاهی خود را بر یهودا آغاز کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mutta Ahasia hallitsi Juudassa Joramin Ahabin pojan ensimäisenä vuotena toistakymmentä.

Finnish Biblia (1776)

Achazia était devenu roi de Juda la onzième année de Joram, fils d'Achab.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und im elften Jahre Jorams, des Sohnes Ahabs, war Ahasja König geworden über Juda.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Joram, pitit Akab la, t'ap mache sou onzan depi li te wa peyi Izrayèl lè Okozyas te moute wa nan peyi Jida.

Haitian Creole Bible

ובשנת אחת עשרה שנה ליורם בן אחאב מלך אחזיה על יהודה׃

Modern Hebrew Bible

अहज्याह, इस्राएल पर योराम के राज्यकाल के ग्यारहवें वर्ष में यहूदा का राजा बना था।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Akházia pedig uralkodni kezdett Júdában Jórámnak, az Akháb fiának tizenegyedik esztendejében.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Achazia avea cominciato a regnare sopra Giuda l’undecimo anno di Joram, figliuolo di Achab.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary tamin'ny taona fahiraika ambin'ny folo nanjakan'i Jorama, zanak'i Ahaba, no vao nanjakan'i Ahazia tamin'ny tany Joda.

Malagasy Bible (1865)

No te tekau ma tahi o nga tau o Iorama tama a Ahapa i kingi ai a Ahatia ki Hura.

Maori Bible

Men Akasja var blitt konge over Juda i Jorams, Akabs sønns ellevte år.

Bibelen på Norsk (1930)

A roku jedenastego Jorama, syna Achabowego, królował Ochozyjasz nad Judą.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, Acazias começara a reinar sobre Judá no ano undécimo de Jorão, filho de Acabe.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Ahazia se făcuse împărat al lui Iuda în anul al unsprezecelea al lui Ioram, fiul lui Ahab.

Romanian Cornilescu Version

En el undécimo año de Joram hijo de Achâb, comenzó á reinar Ochôzías sobre Judá.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Ahasja hade blivit konung över Juda i Jorams, Ahabs sons, elfte regeringsår.2 Kon. 8,25.

Swedish Bible (1917)

At nang ikalabing isang taon ni Joram na anak ni Achab ay nagpasimulang maghari si Ochozias sa Juda.

Philippine Bible Society (1905)

Ahazya Ahav oğlu Yoram’ın krallığının on birinci yılında Yahuda Kralı olmuştu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εβασιλευσε δε ο Οχοζιας επι Ιουδα κατα το ενδεκατον ετος του Ιωραμ υιου του Αχααβ.

Unaccented Modern Greek Text

А в одинадцятому році Йорама, Ахавового сина, над Юдою зацарював Ахазія.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اخزیاہ یورام بن اخی اب کی حکومت کے 11ویں سال میں یہوداہ کا بادشاہ بن گیا تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

A-cha-xia lên ngôi làm vua Giu-đa nhằm năm thứ mười một đời Giô-ram, con trai A-háp.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

anno undecimo Ioram filii Ahab rege Ahazia super Iudam

Latin Vulgate