II Kings 19:27

وَلكِنِّي عَالِمٌ بِجُلُوسِكَ وَخُرُوجِكَ وَدُخُولِكَ وَهَيَجَانِكَ عَلَيَّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Но аз зная жилището ти, излизането ти и влизането ти, и буйството ти против Мен.

Veren's Contemporary Bible

你坐下,你出去,你进来,你向我发烈怒,我都知道。

和合本 (简体字)

Znam kad se dižeš i kad sjedaš, kad izlaziš i kad se vraćaš.

Croatian Bible

Sedání pak tvé, vycházení tvé i vcházení tvé znám, i vzteklost tvou proti mně.

Czech Bible Kralicka

og sætter dig, ved, når du går og kommer.

Danske Bibel

Maar Ik weet uw zitten, en uw uitgaan, en uw inkomen, en uw woeden tegen Mij.

Dutch Statenvertaling

Sed vian sidon kaj vian eliron kaj vian venon Mi scias, ankaŭ vian koleron kontraŭ Mi.

Esperanto Londona Biblio

«امّا من نشستن و برخاستن، آمدن و رفتن تو و خشم تو را علیه خود می‌دانم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minä tiedän sinun asumasias, sinun ulos- ja sisällekäymises, ja ettäs kiukuitset minua vastaan.

Finnish Biblia (1776)

Mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und ich kenne dein Sitzen, und dein Aus- und dein Eingehen, und dein Toben wider mich.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen konnen lè ou leve, mwen konnen lè ou chita. Mwen konnen lè ou soti, mwen konnen lè ou antre. Mwen pran nouvèl jan ou fin anraje sou mwen.

Haitian Creole Bible

ושבתך וצאתך ובאך ידעתי ואת התרגזך אלי׃

Modern Hebrew Bible

तुम उठो और मेरे सामने बैठो, मैं जानता हूँ कि तुम कब युद्ध करने जाते हो और कब घर आते हो, मैं जानता हूँ कि तुम अपने को कब मेरे विरुद्ध करते हो।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És ismerem a te ülésedet, és járásodat kelésedet, és ellenem való tombolásodat;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ma io so quando ti siedi, quand’esci, quand’entri, e quando t’infurii contro di me.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

But I know thy abode, and thy going out, and thy coming in, and thy rage against me.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Fa samy fantatro avokoa ny ipetrahanao sy ny ivoahanao sy ny idiranao ary ny fahatezeranao amiko.

Malagasy Bible (1865)

Otiia e matau ana ahau ki tou nohoanga iho, ki tou haerenga atu, ki tou haerenga mai, me tau nananga ki ahau.

Maori Bible

Enten du sitter eller du går ut og inn, så vet jeg det, og jeg vet at du raser mot mig.

Bibelen på Norsk (1930)

Mieszkanie twoje i wyjście twoje, i wejście twoje znam, także popędliwość twoję przeciwko mnie.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Eu, porém, conheço o teu assentar, o teu sair e o teu entrar, bem como o teu furor contra mim.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Dar ştiu cînd stai jos, cînd ieşi şi cînd intri, şi cînd eşti furios împotriva Mea.

Romanian Cornilescu Version

Yo he sabido tu asentarte, tu salir y tu entrar, y tu furor contra mí.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Om du sitter eller går ut  eller går in, så vet jag det,  och huru du rasar mot mig.Ps. 139,2

Swedish Bible (1917)

Nguni't talastas ko ang iyong pagupo, at ang iyong paglabas, at ang iyong pagpasok, at ang iyong pag-iinit laban sa akin.

Philippine Bible Society (1905)

Senin oturuşunu, kalkışını, Ne zaman gidip geldiğini, Bana nasıl öfkelendiğini biliyorum.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Πλην εγω εξευρω την κατοικιαν σου και την εξοδον σου και την εισοδον σου και την κατ εμου λυσσαν σου.

Unaccented Modern Greek Text

І сидіння твоє, і твій вихід та вхід твій Я знаю, і твоє проти Мене обурення.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَیں تو تجھ سے خوب واقف ہوں۔ مجھے معلوم ہے کہ تُو کہاں ٹھہرا ہوا ہے، اور تیرا آنا جانا مجھ سے پوشیدہ نہیں رہتا۔ مجھے پتا ہے کہ تُو میرے خلاف کتنے طیش میں آ گیا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nơi ngươi ngồi, lúc ngươi đi ra, đi vào, và sự giận dại ngươi đối cùng ta, ta đã biết hết.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

habitaculum tuum et egressum tuum et viam tuam ego praescivi et furorem tuum contra me

Latin Vulgate