II Corinthians 7:16

أَنَا أَفْرَحُ إِذًا أَنِّي أَثِقُ بِكُمْ فِي كُلِّ شَيْءٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Радвам се, че във всичко мога да разчитам на вас.

Veren's Contemporary Bible

我如今欢喜,能在凡事上为你们放心。

和合本 (简体字)

Radujem se što se u svemu mogu pouzdati u vas. ZA CRKVU U JERUZALEMU

Croatian Bible

Raduji se pak, že ve všem mám o vás doufání.

Czech Bible Kralicka

Jeg glæder mig over, at jeg i alt kan lide på eder.

Danske Bibel

Ik verblijde mij dan, dat ik in alles van u vertrouwen mag hebben.

Dutch Statenvertaling

Mi ĝojas, ke en ĉio mi povas fidi al vi.

Esperanto Londona Biblio

من چقدر خوشحالم كه می‌توانم از هر حیث به شما اطمینان داشته باشم.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minä siis iloitsen, että minä kaikissa asioissa teihin taidan luottaa.

Finnish Biblia (1776)

Je me réjouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ich freue mich, daß ich in allem Zuversicht betreffs euer habe.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Mwen kontan nèt mwen ka toujou konte sou nou.

Haitian Creole Bible

לכן אני שמח כי בכל דבר יאמץ לבי בכם׃

Modern Hebrew Bible

मैं प्रसन्न हूँ कि मैं तुममें पूरा भरोसा रख सकता हूँ।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Örülök, hogy mindenképen bízhatom bennetek.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Io mi rallegro che in ogni cosa posso aver fiducia in voi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary faly aho fa matoky anareo amin'ny zavatra rehetra.

Malagasy Bible (1865)

E hari ana ahau, no te mea ka marama toku whakaaro ki a koutou i nga mea katoa.

Maori Bible

Jeg gleder mig over at jeg i alt kan lite på eder.

Bibelen på Norsk (1930)

Raduję się tedy, iż wam we wszystkiem mogę zaufać.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Regozijo-me porque em tudo tenho confiança em vós.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Mă bucur că mă pot încrede în voi în toate privinţele.

Romanian Cornilescu Version

Me gozo de que en todo estoy confiado de vosotros.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Jag gläder mig över att jag, i allt vad eder angår, kan vara vid gott mod.

Swedish Bible (1917)

Ako'y nagagalak na sa lahat ng mga bagay ay mayroon akong lubos na pagtitiwala sa inyo.

Philippine Bible Society (1905)

Size her bakımdan güvenebildiğim için seviniyorum.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Χαιρω λοιπον οτι κατα παντα εχω θαρρος εις εσας.

Unaccented Modern Greek Text

Отож, тішуся я, що можу покластись у всьому на вас!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَیں خوش ہوں کہ مَیں ہر لحاظ سے آپ پر اعتماد کر سکتا ہوں۔

Urdu Geo Version (UGV)

Tôi vui mừng vì có thể tin cậy anh em trong mọi sự.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

gaudeo quod in omnibus confido in vobis

Latin Vulgate