II Corinthians 13:1

هذِهِ الْمَرَّةُ الثَّالِثَةُ آتِي إِلَيْكُمْ. «عَلَى فَمِ شَاهِدَيْنِ وَثَلاَثَةٍ تَقُومُ كُلُّ كَلِمَةٍ».

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Ето, трети път идвам при вас. ?От устата на двама или трима свидетели ще се потвърди всяка работа.“

Veren's Contemporary Bible

这是我第三次要到你们那里去。凭两三个人的口作见证,句句都要定准。

和合本 (简体字)

Evo treći put idem k vama. Svaka presuda neka počiva na iskazu dvojice ili trojice svjedoka.

Croatian Bible

Toto již po třetí jdu k vám, a v ústech dvou neb tří svědků staneť každé slovo.

Czech Bible Kralicka

Det er nu tredje Gang, jeg kommer til eder. På to og tre Vidners Mund skal enhver Sag stå fast.

Danske Bibel

Dit is de derde maal, dat ik tot u kom; in den mond van twee of drie getuigen zal alle woord bestaan.

Dutch Statenvertaling

Jen la trian fojon mi venas al vi. Laŭ la diro de du atestantoj aŭ tri ĉiu vorto estu konfirmita.

Esperanto Londona Biblio

این بار سوم است كه من به ملاقات شما می‌آیم. طبق فرمایش کتاب‌مقدّس: هر اتّهامی باید به وسیلهٔ دو یا سه شاهد تأیید شود.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Nyt minä kolmannen kerran tulen teidän tykönne. Niin pitää kahden eli kolmen suun kautta kaikkinaiset asiat kiinnitettämän.

Finnish Biblia (1776)

Je vais chez vous pour la troisième fois. Toute affaire se réglera sur la déclaration de deux ou de trois témoins.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Dieses dritte Mal komme ich zu euch: aus zweier oder dreier Zeugen Mund wird jede Sache bestätigt werden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

M'ap vin lakay nou pou yon twazyèm fwa. Lè sa a, jan sa ekri nan Liv la, tout bagay va regle sou depozisyon de osinon twa temwen.

Haitian Creole Bible

זאת הפעם השלישית אשר אבוא אליכם על פי שנים עדים או שלשה עדים יקום כל דבר׃

Modern Hebrew Bible

यह तीसरा अवसर है जब मैं तुम्हारे पास आ रहा हूँ। शास्त्र कहता है: “हर बात की पुष्टि, दो या तीन गवाहियों की साक्षी पर की जायेगी।”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Ezúttal harmadszor megyek hozzátok. Két vagy három tanú vallomása alapján megáll minden dolog.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Questa è la terza volta ch’io vengo da voi. Ogni parola sarà confermata dalla bocca di due o di tre testimoni.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Izao no fanintelon'ny hankanesako atỳ aminareo. Amin'ny tenin'ny vavolombelona roa na telo no hanorenana mafy ny teny rehetra (Deo. 19. 15).

Malagasy Bible (1865)

Hei tuatoru tenei mo oku haerenga atu ki a koutou. Ma te mangai o nga kaiwhakaatu tokorua, tokotoru ranei, ka u ai nga kupu katoa.

Maori Bible

Det er nu tredje gang jeg kommer til eder. Ved to og tre vidners ord skal hver sak stå fast.

Bibelen på Norsk (1930)

Trzeci to już raz idę do was. W ustach dwóch lub trzech świadków stanie każde słowo.

Polish Biblia Gdanska (1881)

É esta a terceira vez que vou ter convosco. Por boca de duas ou três testemunhas será confirmada toda palavra.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Vin la voi pentru a treia oară. ,,Orice vorbă să fie sprijinită pe mărturia a doi sau trei martori.``

Romanian Cornilescu Version

ESTA tercera vez voy á vosotros. En la boca de dos ó de tres testigos consistirá todo negocio.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Det är nu tredje gången som jag skall komma till eder; »efter två eller tre vittnens utsago skall var sak avgöras».

Swedish Bible (1917)

Ito ang ikatlo na ako'y paririyan sa inyo. Sa bibig ng dalawang saksi o ng tatlo ay papagtibayin ang bawa't salita.

Philippine Bible Society (1905)

[] Bu, yanınıza üçüncü gelişim olacak. Her suçlama iki ya da üç tanığın tanıklığıyla doğrulanmalıdır.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τριτην ταυτην φοραν ερχομαι προς εσας επι στοματος δυο μαρτυρων και τριων θελει βεβαιουσθαι πας λογος.

Unaccented Modern Greek Text

Оце втретє до вас я йду. Кожна справа хай станеться вироком двох чи трьох свідків.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

اب مَیں تیسری دفعہ آپ کے پاس آ رہا ہوں۔ کلامِ مُقدّس کے مطابق لازم ہے کہ ہر الزام کی تصدیق دو یا تین گواہوں سے کی جائے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nầy là lần thứ ba mà tôi sẽ đi đến nơi anh em. Mọi việc sẽ định cứ lời khai của hai hoặc ba người làm chứng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

ecce tertio hoc venio ad vos in ore duorum vel trium testium stabit omne verbum

Latin Vulgate