II Chronicles 35:26

وَبَقِيَّةُ أُمُورِ يُوشِيَّا وَمَرَاحِمُهُ حَسْبَمَا هُوَ مَكْتُوبٌ فِي نَامُوسِ الرَّبِّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А останалите дела на Йосия и добрините му, извършени според писаното в ГОСПОДНИЯ закон,

Veren's Contemporary Bible

约西亚其余的事和他遵著耶和华律法上所记而行的善事,

和合本 (简体字)

Ostala Jošijina djela i njegova pobožnost, vršeni onako kako piše u Jahvinu Zakonu,

Croatian Bible

Jiné pak věci Joziášovy, i pobožnost jeho, jakž napsáno jest v zákoně Hospodinově,

Czech Bible Kralicka

Hvad der ellers er at fortælle om Josias og hans fromme Gerninger, der sfemte med, hvad der er foreskrevet i HERRENs Lov,

Danske Bibel

Het overige nu der geschiedenissen van Josia, en zijn goeddadigheden, naar dat geschreven is in de wet des HEEREN;

Dutch Statenvertaling

La cetera historio de Joŝija kaj liaj virtoj, konformaj al la preskriboj de la instruo de la Eternulo,

Esperanto Londona Biblio

شرح بقیّهٔ کارهای یوشیا، و رفتار وفادارانه او طبق آنچه در کتاب شریعت خداوند نوشته شده

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Mitä enempää Josiasta sanomista on ja hänen laupiudestansa kirjoituksen jälkeen Herran laissa,

Finnish Biblia (1776)

Le reste des actions de Josias, et ses oeuvres de piété, telles que les prescrit la loi de l'Eternel,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und das Übrige der Geschichte Josias und seine guten Taten, nach dem, was im Gesetz Jehovas geschrieben steht,

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Tou sa Jozyas te fè, jan li sèvi Seyè a ak tout kè li, jan li te mache dapre sa ki ekri nan Lalwa Seyè a,

Haitian Creole Bible

ויתר דברי יאשיהו וחסדיו ככתוב בתורת יהוה׃

Modern Hebrew Bible

अन्य जो कुछ योशिय्याह ने अपने राज्यकाल में, शासन के आरम्भ से अन्त तक किया, वह *यहूदा और इस्राएल के राजाओं के इतिहास* नामक पुस्तक में लिखा गया है। वह पुस्तक यहोवा के प्रति उसकी भक्ति और उसने यहोवा के नियमों का पालन कैसे किया, बताती है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Jósiásnak pedig többi dolgai, és a szerint való jó tettei, a mint az Úrnak törvényében meg van írva;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il rimanente delle azioni di Giosia, le sue opere pie secondo i precetti della legge dell’Eterno,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Now the rest of the acts of Josiah, and his goodness, according to that which was written in the law of the LORD,

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny tantaran'i Josia sisa mbamin'ny soa nataony, araka izay efa voasoratra ao amin'ny lalàn'i Jehovah,

Malagasy Bible (1865)

Na, ko era atu meatanga a Hohia, me ana mahi atawhai, rite tonu ki nga mea i tuhituhia ki te ture a Ihowa,

Maori Bible

Hvad som ellers er å fortelle om Josias og om de fromme gjerninger han gjorde i lydighet mot det som skrevet er i Herrens lov,

Bibelen på Norsk (1930)

A inne sprawy Jozyjaszowe i dobroczynności jego według tego, jako napisane w zakonie Pańskim,

Polish Biblia Gdanska (1881)

Ora, o restante dos atos de Josias, e as suas boas obras em conformidade com o que está escrito na lei do Senhor,

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Celelalte fapte ale lui Iosia, şi faptele lui evlavioase, făcute aşa cum porunceşte Legea Domnului,

Romanian Cornilescu Version

Lo demás de los hechos de Josías, y sus piadosas obras, conforme á lo que está escrito en la ley de JEHOVÁ,

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Vad nu mer är att säga om Josia och om de fromma gärningar han gjorde, efter vad föreskrivet var i HERRENS lag,

Swedish Bible (1917)

Ang iba nga sa mga gawa ni Josias, at ang kaniyang mga mabuting gawa, ayon sa nasusulat sa kautusan ng Panginoon,

Philippine Bible Society (1905)

Yoşiya’nın yaptığı öbür işler, RAB’bin Yasası’nda yazılanlara uygun bağlılığı,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Αι δε λοιπαι πραξεις του Ιωσια και τα ελεη αυτου, κατα το γεγραμμενον εν τω νομω του Κυριου,

Unaccented Modern Greek Text

А решта діл Йосії та його чесноти, за написаним у Господнім Законі,

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

باقی جو کچھ شروع سے لے کر آخر تک یوسیاہ کی حکومت کے دوران ہوا وہ ’شاہانِ یہوداہ و اسرائیل‘ کی کتاب میں بیان کیا گیا ہے۔ وہاں اُس کے نیک کاموں کا ذکر ہے اور یہ کہ اُس نے کس طرح شریعت کے احکام پر عمل کیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Các công việc khác của Giô-si-a, những việc thiện người làm cứ theo điều đã chép trong sách luật pháp của Ðức Giê-hô-va và các sự người, từ đầu đến cuối,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

reliqua autem sermonum Iosiae et misericordiarum eius quae lege praecepta sunt Domini

Latin Vulgate