هُوَ بَنَى أَيْلَةَ وَرَدَّهَا لِيَهُوذَا بَعْدَ اضْطِجَاعِ الْمَلِكِ مَعَ آبَائِهِ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Той построи Елат и го възвърна на Юда след като царят легна при бащите си.
Veren's Contemporary Bible
〈亚玛谢与他列祖同睡之后,乌西雅收回以禄仍归犹大,又重新修理。〉
和合本 (简体字)
On je opet sagradio Elat vrativši ga Judeji, pošto je kralj počinuo kod svojih otaca.
Croatian Bible
Onť jest vzdělal Elot, a dobyl ho zase Judovi, když již umřel král s otci svými.
Czech Bible Kralicka
Det var ham, der befæstede Elot og atter forenede det med Juda efter at Kongen havde lagt sig til Hvile hos sine Fædre.
Danske Bibel
Dezelve bouwde Eloth, en bracht ze weder aan Juda, nadat de koning met zijn vaderen ontslapen was.
Dutch Statenvertaling
Li prikonstruis Elaton kaj revenigis ĝin al Judujo, post kiam la reĝo ekdormis kun siaj patroj.
Esperanto Londona Biblio
پس از اینکه امصیا در آرامگاه سلطنتی دفن شد، عزیا شهر ایلوت را تسخیر کرد و آن را بازسازی کرد.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Hän rakensi Elotin, ja saatti sen jälleen Juudalle, sitte kuin kuningas oli nukkunut isäinsä kanssa.
Finnish Biblia (1776)
Ozias rebâtit Eloth et la fit rentrer sous la puissance de Juda, après que le roi fut couché avec ses pères.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Er baute Eloth und brachte es an Juda zurück, nachdem der König sich zu seinen Vätern gelegt hatte.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Se li menm ki reprann lavil Elat, li fè l' tounen anba otorite wa peyi Jida a apre lanmò papa l'.
Haitian Creole Bible
הוא בנה את אילות וישיבה ליהודה אחרי שכב המלך עם אבתיו׃
Modern Hebrew Bible
उज्जिय्याह ने एलोत नगर को दुबारा बनाया और इसे यहूदा को लौटा दिया। उज्जिय्याह ने यह अमस्याह के मर जाने और पूर्वजों के साथ उसके दफनाए जाने के बाद किया।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Ő építé meg Elótot, és csatolta ismét Júdához, minekutána *Amásia* király meghalt az ő atyáival egybe.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Egli riedificò Eloth e la riconquistò a Giuda, dopo che il re si fu addormentato coi suoi padri.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
He built Eloth, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Izy no nanamboatra an'i Elota ka nampody azy ho an'ny Joda indray, rehefa lasa nodimandry any amin'ny razany ny mpanajaka.
Malagasy Bible (1865)
Na tenei i hanga Eroto, a whakahokia ana ki a Hura, i muri i te moenga o te kingi ki ona matua.
Maori Bible
Han gjorde Elot til en fast by og vant det tilbake for Juda, efterat kongen hadde lagt sig til hvile hos sine fedre.
Bibelen på Norsk (1930)
Ten pobudował Elat, a przywrócił je do Judy, gdy zasnął król z ojcami swymi.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Ele edificou Elote, e a restituiu a Judá, depois que o rei dormiu com seus pais.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Ozia a întărit Elotul şi l -a adus iarăş supt stăpînirea lui Iuda, dupăce a adormit împăratul cu părinţii săi.
Romanian Cornilescu Version
Edificó él á Eloth, y la restituyó á Judá después que el rey durmió con sus padres.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Det var han som befäste Elot, och han lade det åter under Juda, sedan konungen hade gått till vila hos sina fäder.
Swedish Bible (1917)
Kaniyang itinayo ang Eloth at isinauli sa Juda, pagkatapos na ang hari ay makatulog na kasama ng kaniyang mga magulang.
Philippine Bible Society (1905)
Babası Amatsya ölüp atalarına kavuştuktan sonra Uzziya Eylat Kenti’ni onarıp Yahuda topraklarına kattı.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ουτος ωκοδομησε την Αιλωθ και επεστρεψεν αυτην εις τον Ιουδαν, αφου ο βασιλευς εκοιμηθη μετα των πατερων αυτου.
Unaccented Modern Greek Text
Він збудував Елота, і вернув його Юді, як цар спочив зо своїми батьками.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
جب اُس کا باپ مر کر اپنے باپ دادا سے جا ملا۔ بادشاہ بننے کے بعد عُزیّاہ نے ایلات شہر پر قبضہ کر کے اُسے دوبارہ یہوداہ کا حصہ بنا لیا۔ اُس نے شہر میں بہت تعمیری کام کروایا۔
Urdu Geo Version (UGV)
Sau khi vua cha đã an giấc với các tổ phụ, người xây cất Ê-lốt, và khôi phục nó cho Giu-đa.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
ipse aedificavit Ahilath et restituit eam dicioni Iudae postquam dormivit rex cum patribus suis
Latin Vulgate