I Samuel 27:7

وَكَانَ عَدَدُ الأَيَّامِ الَّتِي سَكَنَ فِيهَا دَاوُدُ فِي بِلاَدِ الْفِلِسْطِينِيِّينَ سَنَةً وَأَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

А времето, през което Давид живя във филистимските полета, беше една година и четири месеца.

Veren's Contemporary Bible

大卫在非利士地住了一年零四个月。

和合本 (简体字)

I osta David u filistejskoj zemlji godinu dana i četiri mjeseca.

Croatian Bible

Byl pak počet dnů, v nichž bydlil David v krajině Filistinské, den a čtyři měsíce.

Czech Bible Kralicka

Den Tid, David boede i Filisternes Land, udgjorde et År og fire Måneder.

Danske Bibel

Het getal nu der dagen, die David in het land der Filistijnen woonde, was een jaar en vier maanden.

Dutch Statenvertaling

La nombro de la tagoj, kiujn David traloĝis en la regiono de la Filiŝtoj, estis unu jaro kaj kvar monatoj.

Esperanto Londona Biblio

به این ترتیب داوود برای مدّت یک سال و چهار ماه در بین فلسطینیان زندگی کرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Vaan se aika, minkä David asui Philistealaisten maalla, oli ajastaika ja neljä kuukautta.

Finnish Biblia (1776)

Le temps que David demeura dans le pays des Philistins fut d'un an et quatre mois.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und die Zahl der Tage, welche David im Gefilde der Philister wohnte, war ein Jahr und vier Monate.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

David pase ennan kat mwa ap viv nan peyi moun Filisti yo.

Haitian Creole Bible

ויהי מספר הימים אשר ישב דוד בשדה פלשתים ימים וארבעה חדשים׃

Modern Hebrew Bible

दाऊद पलिश्तियों के साथ एक वर्ष और चार महीने रहा।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És lőn ama napoknak száma, míg Dávid a Filiszteusok földén lakozék, egy esztendő és négy hónap.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Or il tempo che Davide passò nel paese dei Filistei fu di un anno e quattro mesi.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary ny andro nitoeran'i Davida tany amin'ny tanin'ny Filistina dia herintaona sy efa-bolana.

Malagasy Bible (1865)

Na, ko te maha o nga ra i noho ai a Rawiri ki te whenua o nga Pirihitini, kotahi tau, e wha marama.

Maori Bible

Den tid David bodde i filistrenes land, var i alt ett år og fire måneder.

Bibelen på Norsk (1930)

A była liczba dni, których mieszkał Dawid w krainie Filistyńskiej, rok i cztery miesiące.

Polish Biblia Gdanska (1881)

E o número dos dias que Davi habitou na terra dos filisteus foi de um ano e quatro meses.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Timpul cît a locuit David în ţara Filistenilor a fost de un an şi patru luni.

Romanian Cornilescu Version

Y fué el número de los días que David habitó en la tierra de los Filisteos, cuatro meses y algunos días.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Den tid David bodde i filistéernas land var sammanräknat ett år och fyra månader.1 Sam. 29,3.

Swedish Bible (1917)

At ang bilang ng mga araw na itinahan ni David sa lupain ng mga Filisteo ay isang buong taon, at apat na buwan.

Philippine Bible Society (1905)

Davut Filist topraklarında bir yıl dört ay yaşadı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο δε αριθμος των ημερων, τας οποιας ο Δαβιδ εκαθησεν εν τη γη των Φιλισταιων, εγεινεν εν ετος και τεσσαρες μηνες.

Unaccented Modern Greek Text

А число днів, що Давид сидів на филистимській землі, було рік та чотири місяці.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

داؤد ایک سال اور چار مہینے فلستی ملک میں ٹھہرا رہا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Thì giờ Ða-vít ngụ trong xứ dân Phi-li-tin là một năm bốn tháng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

fuit autem numerus dierum quibus habitavit David in regione Philisthinorum quattuor mensuum

Latin Vulgate