I Kings 7:44

وَالْبَحْرَ الْوَاحِدَ وَالاثْنَيْ عَشَرَ ثَوْرًا تَحْتَ الْبَحْرِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

едното море и дванадесетте говеда под морето;

Veren's Contemporary Bible

海和海下的十二只牛;

和合本 (简体字)

jedno more i dvanaest volova pod njim;

Croatian Bible

A moře jedno a volů dvanácte pod mořem;

Czech Bible Kralicka

Havet med de tolv Okser under,

Danske Bibel

Daartoe de enige zee; en de twaalf runderen onder die zee.

Dutch Statenvertaling

kaj la unu maron kaj la dek du bovojn sub la maro;

Esperanto Londona Biblio

وسایلی که او ساخت عبارت بودند از: دو ستون، دو سر ستون به شکل کاسه به روی ستونها، دو رشته زنجیر بر روی سر ستونها، چهارصد انار برنزی در دو ردیف صدتایی برای هر سر ستون، ده گاری با ده حوضچه روی آنها، یک حوض بزرگ با دوازده گاو زیر آن از برنز، دیگها، بیلها و کاسه‌‌ها،

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja yhden järven ja kaksitoistakymmentä härkää järven alle:

Finnish Biblia (1776)

la mer, et les douze boeufs sous la mer;

French Traduction de Louis Segond (1910)

und das eine Meer, und die zwölf Rinder unter dem Meere;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

yon gwo basen tou won pou dlo, douz towo bèf pou soutni gwo basen lan,

Haitian Creole Bible

ואת הים האחד ואת הבקר שנים עשר תחת הים׃

Modern Hebrew Bible

हीराम ने बर्तन, छोटे बेल्चे, और छोटे कटोरे भी बनाए। हीराम ने उन सारी चीजों को बनाना पूरा किया जिन्हें राजा सुलैमान उससे बनवाना चाहता था। हीराम ने यहोवा के मन्दिर के लिये जो कुछ बनाईं उसकी सूची यह है: दो स्तम्भ, स्तम्भों के सिरों के लिये कटोरे के आकार के दो शीर्ष, शीर्षों के चारों ओर लगाए जाने वले दो जाल। दो जालों के लिये चार सौ अनार स्तम्भों के सिरों पर शीर्षों के दोनों कटोरों को ढकने के लिये; हर एक जाल के वास्ते अनारों की दो पंक्तियाँ थीं। वहाँ दस गाड़ियाँ थी, हर गाड़ी पर एक कटोरा था, एक विशाल तालाब जो बारह बैलों पर टिका था, बर्तन, छोटे बेल्चे, छोटे कटोरे, और यहोवा के मन्दिर के लिये सभी तश्तरियाँ। हीराम ने वे सभी चीज़ें बनाई जिन्हें राजा सुलैमान चाहता था। वे सभी झलकाए हुए काँसे से बनी थीं।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az egy tengert és a tizenkét ökröt a tenger alá;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

il mare, ch’era unico, e i dodici buoi sotto il mare;

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And one sea, and twelve oxen under the sea;

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

ary ny tavin-drano lehibe iray sy ny sarin'omby roa ambin'ny folo teo ambaniny.

Malagasy Bible (1865)

I te moana kotahi, i nga kau kotahi tekau ma rua i raro i te moana;

Maori Bible

og havet og de tolv okser under havet,

Bibelen på Norsk (1930)

I morze jedno, a wołów dwanaście pod morzem.

Polish Biblia Gdanska (1881)

o mar, e os doze bois debaixo do mesmo;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

marea, şi cei doisprezece boi de subt mare;

Romanian Cornilescu Version

Y un mar, y doce bueyes debajo del mar;

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

så ock havet, som var allenast ett, och de tolv oxarna under havet,

Swedish Bible (1917)

At ang isang dagatdagatan, at ang labing dalawang baka sa ilalim ng dagatdagatan;

Philippine Bible Society (1905)

Havuz ve havuzu taşıyan on iki boğa heykeli,

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και την μιαν θαλασσαν, και τους δωδεκα βοας υποκατω της θαλασσης

Unaccented Modern Greek Text

і одне море, і воли дванадцять під морем;

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

حوض بنام سمندر، اِسے اُٹھانے والے بَیل کے 12 مجسمے،

Urdu Geo Version (UGV)

biển đúc nguyên miếng một và mười hai con bò để dưới biển;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et mare unum et boves duodecim subter mare

Latin Vulgate