I Kings 16:32

وَأَقَامَ مَذْبَحًا لِلْبَعْلِ فِي بَيْتِ الْبَعْلِ الَّذِي بَنَاهُ فِي السَّامِرَةِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

И издигна олтар за Ваал в храма на Ваал, който построи в Самария.

Veren's Contemporary Bible

在撒马利亚建造巴力的庙,在庙里为巴力筑坛。

和合本 (简体字)

Baalu podiže žrtvenik u Baalovu hramu što ga bijaše sagradio u Samariji.

Croatian Bible

A vzdělal oltář Bálovi v chrámě Bálově, kterýž byl ustavěl v Samaří.

Czech Bible Kralicka

Han rejste Ba'al et Alter i Ba'alstemplet, som han lod bygge i Samaria.

Danske Bibel

En hij richtte voor Baäl een altaar op, in het huis van Baäl, hetwelk hij te Samaria gebouwd had.

Dutch Statenvertaling

Kaj li starigis altaron al Baal en la domo de Baal, kiun li konstruis en Samario.

Esperanto Londona Biblio

او پرستشگاه و قربانگاهی برای بعل در سامره ساخت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja asetti Baalille alttarin Baalin huoneessa, jonka hän oli rakentanut Samariassa.

Finnish Biblia (1776)

Il éleva un autel à Baal dans la maison de Baal qu'il bâtit à Samarie,

French Traduction de Louis Segond (1910)

Und er errichtete dem Baal einen Altar im Hause des Baal, das er zu Samaria gebaut hatte;

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Nan mitan lavil Samari, li bati yon tanp pou Baal, li mete yon lotèl ladan l'.

Haitian Creole Bible

ויקם מזבח לבעל בית הבעל אשר בנה בשמרון׃

Modern Hebrew Bible

अहाब ने बाल की पूजा करने के लिये शोमरोन में पूजागृह बनाया। उसने पूजागृह में एक वेदी रखी।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És oltárt emele a Baálnak a Baál házában, a melyet Samariában épített.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

ed eresse un altare a Baal, nel tempio di Baal, che edificò a Samaria.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

And he reared up an altar for Baal in the house of Baal, which he had built in Samaria.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary nanao alitara ho an'i Bala tao amin'ny tranon'i Bala izay nataony tao Samaria izy.

Malagasy Bible (1865)

I whakaarahia e ia tetahi aata mo Paara i roto i te whare o Paara i hanga nei e ia ki Hamaria.

Maori Bible

Han opreiste et alter for Ba'al i det Ba'als-tempel han hadde bygget i Samaria.

Bibelen på Norsk (1930)

I wystawił ołtarz Baalowi w domu Baalowym, który był zbudował w Samaryi.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Levantou um altar a Baal, na casa de Baal que edificara em Samaria.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

A ridicat un altar lui Baal în templul lui Baal pe care l -a zidit la Samaria,

Romanian Cornilescu Version

É hizo altar á Baal, en el templo de Baal que él edificó en Samaria.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Och han reste ett altare åt Baal i Baalstemplet som han hade byggt i Samaria.

Swedish Bible (1917)

At kaniyang ipinagtayo ng dambana si Baal sa bahay ni Baal na kaniyang itinayo sa Samaria.

Philippine Bible Society (1905)

Baal için Samiriye’de yaptırdığı tapınağın içine bir sunak kurdu.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Και ανηγειρε βωμον εις τον Βααλ εντος του οικου του Βααλ, τον οποιον ωκοδομησεν εν Σαμαρεια.

Unaccented Modern Greek Text

І він поставив жертівника для Ваала в Вааловому домі, якого збудував у Шомероні.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

سامریہ میں اُس نے بعل کا مندر تعمیر کیا اور دیوتا کے لئے قربان گاہ بنا کر اُس میں رکھ دیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Người lập một bàn thờ cho Ba-anh tại trong miễu của Ba-anh mà người đã cất tại Sa-ma-ri.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et posuit aram Baal in templo Baal quod aedificaverat in Samaria

Latin Vulgate