I Kings 11:16

لأَنَّ يُوآبَ وَكُلَّ إِسْرَائِيلَ أَقَامُوا هُنَاكَ سِتَّةَ أَشْهُرٍ حَتَّى أَفْنَوْا كُلَّ ذَكَرٍ فِي أَدُومَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

понеже Йоав остана там с целия Израил шест месеца, докато не изтреби всеки от мъжки пол в Едом —

Veren's Contemporary Bible

约押和以色列众人在以东住了六个月,直到将以东的男丁尽都剪除。

和合本 (简体字)

Joab i sav Izrael ostadoše ondje šest mjeseci dok nisu istrijebili sve muškarce u Edomu -

Croatian Bible

(Za šest zajisté měsíců byl tam Joáb se vším lidem Izraelským, dokudž nevyplénil všech pohlaví mužského v zemi Idumejské),

Czech Bible Kralicka

Joab og hele Israel blev der i seks Måneder, til han havde udryddet alle af Mandkøn i Edom -

Danske Bibel

Want Joab bleef aldaar zes maanden, met het ganse Israël, totdat hij al wat mannelijk was in Edom uitgeroeid had.

Dutch Statenvertaling

(ĉar ses monatojn tie restis Joab kaj ĉiuj Izraelidoj, ĝis ili ekstermis ĉiujn virseksulojn en Edomujo);

Esperanto Londona Biblio

یوآب و همهٔ اسرائیل به مدّت شش ماه در آنجا ماندند تا همهٔ مردان اَدومی ‌را کشتند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Sillä Joab ja koko Israel viipyi kuusi kuukautta siellä, siihen asti että hän kaiken miehenpuolen Edomissa hävitti;

Finnish Biblia (1776)

il y resta six mois avec tout Israël, jusqu'à ce qu'il en eût exterminé tous les mâles.

French Traduction de Louis Segond (1910)

(denn Joab blieb sechs Monate daselbst mit ganz Israel, bis er alles Männliche in Edom ausgerottet hatte):

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Joab rete sis mwa nan peyi a ansanm ak tout lame a jouk yo fin touye dènye gason ladan l'.

Haitian Creole Bible

כי ששת חדשים ישב שם יואב וכל ישראל עד הכרית כל זכר באדום׃

Modern Hebrew Bible

योआब और सारे इस्राएली एदोम में छ: महीने तक ठहरे। उस समय के बीच उन्होंने एदोम के सभी पुरुषों को मार डाला।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mert hat hónapig volt ott Joáb az egész Izráellel, míg minden férfiúi nemet ki nem vesztett Edomban, -

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

(poiché Joab rimase in Edom sei mesi, con tutto Israele, finché v’ebbe sterminati tutti i maschi),

Italian Riveduta Bibbia (1927)

(For six months did Joab remain there with all Israel, until he had cut off every male in Edom:)

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

(fa enim-bolana no nitoeran'i Joaba sy ny Isiraely rehetra tany Edoma mandra-pandringany ny lehilahy rehetra tany),

Malagasy Bible (1865)

E ono hoki nga marama i noho ai a Ioapa ratou ko Iharaira katoa ki reira, a poto noa nga tane katoa o Eroma te hautope atu;

Maori Bible

i seks måneder blev Joab og hele Israel der, til han hadde utryddet alle menn i Edom -

Bibelen på Norsk (1930)

(Bo tam sześć miesięcy mieszkał Joab ze wszystkimi Izraelczykami, aż wytracił wszystkie mężczyzny w Edom.)

Polish Biblia Gdanska (1881)

(porque Joabe ficou ali seis meses com todo o Israel, até que destruiu a todo varão em Edom),

Bíblia Almeida Recebida (AR)

a rămas acolo şase luni cu tot Israelul, pînă ce a nimicit toată partea bărbătească.

Romanian Cornilescu Version

(Porque seis meses habitó allí Joab, y todo Israel, hasta que hubo acabado á todo el sexo masculino en Edom;)

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

-- ty Joab och hela Israel stannade där i sex månader, till dess att han hade utrotat allt mankön i Edom --

Swedish Bible (1917)

(Sapagka't si Joab at ang buong Israel ay natira roong anim na buwan, hanggang sa kaniyang naihiwalay ang lahat na lalake sa Edom;)

Philippine Bible Society (1905)

Yoav ile İsrailliler Edom’daki erkeklerin hepsini yok edinceye dek, altı ay orada kalmışlardı.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

επειδη εξ μηνας εκαθησεν εκει ο Ιωαβ μετα παντος του Ισραηλ, εωσου εξωλοθρευσε παν αρσενικον εκ της Ιδουμαιας,

Unaccented Modern Greek Text

Бо шість місяців сидів там Йоав та ввесь Ізраїль, аж поки він не вигубив кожного чоловічої статі в Едомі.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

وہ چھ ماہ تک اپنے فوجیوں کے ساتھ ہر جگہ پھرا اور تمام ادومی مردوں کو مارتا گیا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Giô-áp và cả Y-sơ-ra-ên ở lại đó sáu tháng, cho đến khi người đã giết hết thảy người trong Ê-đôm.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

sex enim mensibus ibi moratus est Ioab et omnis Israhel donec interimerent omne masculinum in Idumea

Latin Vulgate