I Corinthians 7:20

اَلدَّعْوَةُ الَّتِي دُعِيَ فِيهَا كُلُّ وَاحِدٍ فَلْيَلْبَثْ فِيهَا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Нека всеки си остава в званието, в което е бил призован.

Veren's Contemporary Bible

各人蒙召的时候是什么身分,仍要守住这身分。

和合本 (简体字)

Svatko neka ostane u onom zvanju u koje je pozvan.

Croatian Bible

Jeden každý v povolání tom, jímž povolán jest, zůstávej.

Czech Bible Kralicka

Hver blive i den Stand, hvori han blev kaldet!

Danske Bibel

Een iegelijk blijve in die beroeping, daar hij in geroepen is.

Dutch Statenvertaling

Ĉiu restadu en tiu voksorto, en kiu li estas vokita.

Esperanto Londona Biblio

پس هرکس باید در همان حالتی بماند كه در آن، دعوت خدا را پذیرفت.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Jokainen pysyköön siinä kutsumisessa, johonka hän kutsuttu on.

Finnish Biblia (1776)

Que chacun demeure dans l'état où il était lorsqu'il a été appelé.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Ein jeder bleibe in dem Beruf, in welchem er berufen worden ist.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pou chak moun rete jan yo te ye lè Bondye te rele yo a.

Haitian Creole Bible

איש איש במשמרתו אשר נקרא בה שם יעמד׃

Modern Hebrew Bible

हर किसी को उसी स्थिति में रहना चाहिये, जिसमें उसे बुलाया गया है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Kiki a mely hivatásban hívatott el, abban maradjon.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Ognuno rimanga nella condizione in cui era quando fu chiamato.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Let every man abide in the same calling wherein he was called.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Aoka ny olona rehetra samy hitoetra eo amin'izay toetra efa niantsoana azy ihany.

Malagasy Bible (1865)

Kia mau ia tangata ki tona karangatanga, i karangatia ai ia.

Maori Bible

Hver bli i det kall han blev kalt i!

Bibelen på Norsk (1930)

Każdy w tem powołaniu, w którem powołany jest, niech zostaje.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Cada um fique no estado em que foi chamado.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Fiecare să rămînă în chemarea pe care o avea cînd a fost chemat.

Romanian Cornilescu Version

Cada uno en la vocación en que fué llamado, en ella se quede.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Var och en förblive i den kallelse vari han var, när han blev kallad.

Swedish Bible (1917)

Bayaang ang bawa't isa'y manatili doon sa pagkatawag na itinawag sa kaniya.

Philippine Bible Society (1905)

Herkes ne durumda çağrıldıysa, o durumda kalsın.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Εκαστος εν τη κλησει, καθ ην εκληθη, εν ταυτη ας μενη.

Unaccented Modern Greek Text

Нехай кожен лишається в стані такому, в якому покликаний був.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

ہر شخص اُسی حیثیت میں رہے جس میں اُسے بُلایا گیا تھا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ai nầy khi được gọi ở đấng bậc nào, thì phải cứ theo đấng bậc ấy.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

unusquisque in qua vocatione vocatus est in ea permaneat

Latin Vulgate