I Corinthians 7:19

لَيْسَ الْخِتَانُ شَيْئًا، وَلَيْسَتِ الْغُرْلَةُ شَيْئًا، بَلْ حِفْظُ وَصَايَا اللهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Обрязването е нищо и необрязването е нищо, а важното е пазенето на Божиите заповеди.

Veren's Contemporary Bible

受割礼算不得什么,不受割礼也算不得什么,只要守 神的诫命就是了。

和合本 (简体字)

Obrezanje nije ništa i neobrezanje nije ništa, nego - držanje Božjih zapovijedi.

Croatian Bible

Nebo obřízka nic není, a neobřízka také nic není, ale zachovávání přikázání Božích.

Czech Bible Kralicka

Omskærelse har intet at sige, og Forhud har intet at sige, men det at holde Guds Bud.

Danske Bibel

De besnijdenis is niets, en de voorhuid is niets, maar de onderhouding der geboden Gods.

Dutch Statenvertaling

Cirkumcido estas nenio, kaj necirkumcido estas nenio; sed la plenumado de la ordonoj de Dio.

Esperanto Londona Biblio

مختون بودن یا نبودن اهمیّت ندارد! آنچه مهم است، اطاعت از فرمانهای خداست.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ympärileikkaus ei ole mitään, eikä esinahka mitään ole, vaan Jumalan käskyin pitämys.

Finnish Biblia (1776)

La circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien, mais l'observation des commandements de Dieu est tout.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Beschneidung ist nichts, und die Vorhaut ist nichts, sondern das Halten der Gebote Gottes.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Kit ou sikonsi, kit ou pa sikonsi, sa pa konsekan ankò. Sa ki konsekan an se obeyi pou nou obeyi kòmandman Bondye yo.

Haitian Creole Bible

אין המילה נחשבה ואין הערלה נחשבה כי אם שמירת מצות האלהים׃

Modern Hebrew Bible

ख़तना तो कुछ नहीं है, और न ही ख़तना नहीं होना कुछ है। बल्कि परमेश्वर के आदेशों का पालन करना ही सब कुछ है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A körülmetélkedés semmi, a körülmetéletlenség is semmi; hanem Isten parancsolatainak megtartása.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La circoncisione è nulla e la incirconcisione è nulla; ma l’osservanza de’ comandamenti di Dio è tutto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Circumcision is nothing, and uncircumcision is nothing, but the keeping of the commandments of God.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Tsinontsinona ny famorana, ary tsinontsinona ny tsi-famorana; fa ny mitandrina ny didin'Andriamanitra no izy.

Malagasy Bible (1865)

He mea kore noa iho te kotinga, he mea kore noa iho ano te kotingakore, engari ia te pupuri i a te Atua ture.

Maori Bible

Det kommer ikke an på omskjærelse, og det kommer ikke an på forhud, men på å holde Guds bud.

Bibelen på Norsk (1930)

Obrzezka nic nie jest, także nieobrzezka nic nie jest; ale zachowywanie przykazań Bożych.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A circuncisão nada é, e também a incircuncisão nada é, mas sim a observância dos mandamentos de Deus.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Tăierea împrejur nu este nimic, şi netăierea împrejur nu este nimic, ci păzirea poruncilor lui Dumnezeu.

Romanian Cornilescu Version

La circuncisión nada es, y la incircuncisión nada es; sino la observancia de las mandamientos de Dios.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Det kommer icke an på om någon är omskuren eller oomskuren; allt beror på huruvida han håller Guds bud.

Swedish Bible (1917)

Ang pagtutuli ay walang anoman, at ang di pagtutuli ay walang anoman; kundi ang pagtupad sa mga utos ng Dios.

Philippine Bible Society (1905)

Sünnetli olup olmamak önemli değildir. Önemli olan, Tanrı’nın buyruklarını yerine getirmektir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η περιτομη ειναι ουδεν, και η ακροβυστια ειναι ουδεν, αλλ η τηρησις των εντολων του Θεου.

Unaccented Modern Greek Text

Обрізання ніщо, і ніщо необрізання, а важливе дотримування Божих заповідей.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

نہ ختنہ کچھ چیز ہے اور نہ ختنے کا نہ ہونا، بلکہ اللہ کے احکام کے مطابق زندگی گزارنا ہی سب کچھ ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Chịu cắt bì chẳng hề gì, không chịu cắt bì cũng chẳng hề gì; sự quan hệ là giữ các điều răn của Ðức Chúa Trời.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

circumcisio nihil est et praeputium nihil est sed observatio mandatorum Dei

Latin Vulgate